_metadata | |
---|
en | buttonScript | "MassEdit" |
---|
buttonClear | "Clear" |
---|
buttonClose | "Close" |
---|
buttonSubmit | "Submit" |
---|
buttonResume | "Resume" |
---|
buttonPause | "Pause" |
---|
buttonPreview | "Preview" |
---|
buttonCancel | "Cancel" |
---|
modalLog | "Status Log" |
---|
modalScene | "Select Operation" |
---|
modalSceneReplace | "Find and replace content" |
---|
modalSceneAdd | "Add new content" |
---|
modalSceneMessage | "Message users" |
---|
modalSceneList | "Generate page listing" |
---|
modalAction | "Select Action" |
---|
modalActionAppend | "Append content" |
---|
modalActionPrepend | "Prepend content" |
---|
modalType | "Select Type" |
---|
modalTypePages | "Loose pages" |
---|
modalTypeCategories | "Categories" |
---|
modalTypeNamespaces | "Namespaces" |
---|
modalTypeTemplates | "Templates" |
---|
modalTypeUsernames | "Usernames" |
---|
modalCase | "Select Case Sensitivity" |
---|
modalCaseSensitive | "Case sensitive (replace only exact matches)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Case insensitive (replace all matches)" |
---|
modalMatch | "Select Matching" |
---|
modalMatchPlain | "Plain text" |
---|
modalMatchRegex | "Regular expressions" |
---|
modalIndicesTitle | "Specific Instances" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Enter '1, 3' to replace 1st and 3rd instances, etc." |
---|
modalContentTitle | "New Content" |
---|
modalContentPlaceholder | "Text content to be added to the page" |
---|
modalTargetTitle | "Target Content" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Text content to be replaced" |
---|
modalPagesTitle | "Page Entries" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separate pages/categories/namespaces/usernames by line breaks" |
---|
modalSummaryTitle | "Edit Summary" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Enter edit summary" |
---|
modalBylineTitle | "Message Title" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Enter new message title" |
---|
modalBodyTitle | "Message Body" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Enter new message body" |
---|
modalMembersTitle | "Member Pages" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Generated pages (leave blank)" |
---|
logStatusEditing | "Preparing to edit..." |
---|
logStatusMessaging | "Preparing to message..." |
---|
logStatusGenerating | "Generating pages..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "Fetching member pages of $1......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Fetching transclusions of $1......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Checking username validity..." |
---|
logTimerPaused | "Success: Editing paused" |
---|
logTimerResume | "Success: Editing resumed" |
---|
logTimerCancel | "Success: Editing canceled" |
---|
logSuccessReset | "Success: All fields reset" |
---|
logSuccessUserExists | "Success: Username $1 is valid" |
---|
logSuccessEditing | "Success: $1 successfully edited" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Success: All edits completed" |
---|
logSuccessListingComplete | "Success: Listing generated" |
---|
logErrorEditing | "Error: $1 not edited. Please try again" |
---|
logErrorUserRights | "Error: Improper user rights group" |
---|
logErrorNoTarget | "Error: No replacement target content entered" |
---|
logErrorNoPages | "Error: No $1 entered" |
---|
logErrorNoMatch | "Error: No instances of $1 found in $2" |
---|
logErrorNoContent | "Error: No new content entered" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Error: $1 does not exist" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Error: No valid pages to edit" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Error: No valid usernames to message" |
---|
logErrorNoPreview | "Error: Unable to render message preview" |
---|
logErrorMissingByline | "Error: No message title included" |
---|
logErrorMissingBody | "Error: No message body included" |
---|
logErrorOverlongSummary | "Error: Edit summary exceeds character limit" |
---|
logErrorRatelimited | "Error: Editing delay $1 seconds due to rate limit" |
---|
logErrorSecurity | "Error: Use of some characters is prohibited by wgLegalTitleChars" |
---|
logErrorFailedFetch | "Error: Unable to acquire member pages of entry $1" |
---|
logErrorNoUserData | "Error: Unable to acquire user data for user $1" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Error: $1 has never edited on this wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Error: $1 is not active on this wiki" |
---|
|
---|
qqq | buttonScript | "Script name, used for tool button and modal header" |
---|
buttonClear | "The 'clear' button used to reset the modal fields" |
---|
buttonClose | "The 'close' button used to close the modal" |
---|
buttonSubmit | "The 'submit' button used to perform an operation" |
---|
buttonResume | "The 'resume' button used to unpause a paused operation" |
---|
buttonPause | "The 'pause' button used to pause a running operation" |
---|
buttonPreview | "The 'preview' button used to display a parsed message preview" |
---|
buttonCancel | "The 'cancel' button used to immediately kill an operation" |
---|
modalLog | "The modal status log's header" |
---|
modalScene | "The operation selection dropdown's header" |
---|
modalSceneReplace | "The operation dropdown's find-and-replace option" |
---|
modalSceneAdd | "The operation dropdown's append/prepend option" |
---|
modalSceneMessage | "The operation dropdown's user messaging option" |
---|
modalSceneList | "The operation dropdown's page listing option" |
---|
modalAction | "The action selection dropdown's header" |
---|
modalActionAppend | "The action dropdown's append text option" |
---|
modalActionPrepend | "The action dropdown's prepend text option" |
---|
modalType | "The target entries type selection dropdown's header" |
---|
modalTypePages | "The type dropdown's loose pages option" |
---|
modalTypeCategories | "The type dropdown's categories option" |
---|
modalTypeNamespaces | "The type dropdown's namespaces option" |
---|
modalTypeTemplates | "The type dropdown's templates option" |
---|
modalTypeUsernames | "The type dropdown's usernames option" |
---|
modalCase | "The case sensitivity selection dropdown's header" |
---|
modalCaseSensitive | "The case dropdown's case sensitive option" |
---|
modalCaseInsensitive | "The case dropdown's case insensitive option" |
---|
modalMatch | "The matching selection dropdown's header" |
---|
modalMatchPlain | "The matching selection dropdown's plain text option" |
---|
modalMatchRegex | "The matching selection dropdown's regular expressions option" |
---|
modalIndicesTitle | "The specific instance indices header" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "The specific instance indices placeholder" |
---|
modalContentTitle | "The new text content textarea's header" |
---|
modalContentPlaceholder | "The new text content textarea's placeholder" |
---|
modalTargetTitle | "The replacement target textarea's header" |
---|
modalTargetPlaceholder | "The replacement target textarea's placeholder" |
---|
modalPagesTitle | "The pages/usernames/categories/namespaces textarea's header" |
---|
modalPagesPlaceholder | "The pages/usernames/categories/namespaces textarea's placeholder" |
---|
modalSummaryTitle | "The edit summary input field's header" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "The edit summary input field's placeholder" |
---|
modalBylineTitle | "The message byline input field's header" |
---|
modalBylinePlaceholder | "The message byline input field's placeholder" |
---|
modalBodyTitle | "The message body input field's header" |
---|
modalBodyPlaceholder | "The message body input field's placeholder" |
---|
modalMembersTitle | "The generated members listing textarea's header" |
---|
modalMembersPlaceholder | "The generated members listing textarea's placeholder" |
---|
logStatusEditing | "Status message indicating that the editing operation has started" |
---|
logStatusMessaging | "Status message indicating that the messaging operation has started" |
---|
logStatusGenerating | "Status message indicating that listings are being generated" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Status message indicating that members are being acquired" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Status message indicating that pages on which templates are transcluded are being acquired" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Status message indicating that usernames are being checked" |
---|
logTimerPaused | "Success message indicating that the timer has been paused" |
---|
logTimerResume | "Success message indicating that the timer has resumed" |
---|
logTimerCancel | "Success message indicating that the timer has been canceled" |
---|
logSuccessReset | "Success message indicating that the fields have been reset" |
---|
logSuccessUserExists | "Success message indicating that user account $1 exists" |
---|
logSuccessEditing | "Success message indicating that page $1 has been edited" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Success message indicating that all edits have been completed" |
---|
logSuccessListingComplete | "Success message indicating that a page list has been created" |
---|
logErrorEditing | "Error message indicating that page $1 was not successfully edited" |
---|
logErrorUserRights | "Error message indicating that user does not have requisite rights" |
---|
logErrorNoTarget | "Error message indicating that required target content is missing" |
---|
logErrorNoPages | "Error message indicating that pages/categories/namespaces are missing ($1 refers to either modalTypePages, modalTypeCategories, modalTypeNamespaces, modalTypeTemplates, or modalTypeUsernames)" |
---|
logErrorNoMatch | "Error message indicating that target $1 cannot be found in page $2" |
---|
logErrorNoContent | "Error message indicating that required content is missing" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Error message indicating that page $1 does not exist" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Error message indicating that no valid pages were entered" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Error message indicating that no valid users were entered" |
---|
logErrorNoPreview | "Error message indicating that message preview cannot be displayed" |
---|
logErrorMissingByline | "Error message indicating that required message title is missing" |
---|
logErrorMissingBody | "Error message indicating that required message body is missing" |
---|
logErrorOverlongSummary | "Error message indicating that edit summary is too long" |
---|
logErrorRatelimited | "Error message indicating that editing has been temporarily halted" |
---|
logErrorSecurity | "Error message indicating that some characters are not permitted" |
---|
logErrorFailedFetch | "Error message indicating that $1 member pages cannot be retrieved" |
---|
logErrorNoUserData | "Error message indicating that user data cannot be acquired for user" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Error message indicating that user has never edited on the wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Error message indicating that the user is not active on the wiki at the moment" |
---|
|
---|
ar | modalAction | "اختر فعلا" |
---|
modalType | "اختر صنف" |
---|
modalContentTitle | "محتوى جديد" |
---|
modalTargetTitle | "الهدف المحتوى" |
---|
modalPagesTitle | "أدخل الصفحات" |
---|
modalSummaryTitle | "لخص التحرير" |
---|
modalActionPrepend | "قم بإعداد المحتوى للصفحات" |
---|
modalActionAppend | "إلحاق المحتوى بالصفحات" |
---|
modalSceneReplace | "البحث عن واستبدال المحتوى من الصفحات" |
---|
modalTypePages | "صفحات فردية" |
---|
modalTypeCategories | "الاقسام" |
---|
modalTypeNamespaces | "مساحات" |
---|
buttonCancel | "إلغاء" |
---|
buttonSubmit | "خضع" |
---|
buttonClear | "نظف" |
---|
modalContentPlaceholder | "محتوى الصفحة المراد إضافته إلى الصفحة" |
---|
modalTargetPlaceholder | "(محتوى الصفحة ليتم استبداله (إن وجد" |
---|
modalPagesPlaceholder | "افصل الإدخالات الفردية عن طريق فواصل الأسطر" |
---|
modalLog | "MassEditسجل ل" |
---|
logStatusEditing | "...التحرير" |
---|
noOptionSelected | ".خطأ: الرجاء تحديد إجراء لتنفيذه قبل الإرسال" |
---|
logErrorNoTarget | ".خطأ: لم يتم إدخال محتوى الهدف" |
---|
logErrorNoPages | ".خطأ: لم يتم إدخال محتوى الصفحات" |
---|
logErrorNoMatch | ".في 2$ ، تم العثور على أي حالات من 1$ ، والذي كان سبب الخطأ" |
---|
logErrorNoContent | ".خطأ: لم يتم إدخال محتوى" |
---|
logErrorNoSuchPage | ".خطأ: $ 1 غير موجود" |
---|
logErrorOverlongSummary | ".خطأ: يتجاوز تعديل الملخص الحد الأقصى لعدد الأحرف المسموح به" |
---|
logSuccessEditing | "!النجاح: تم تحرير 1$ بنجاح" |
---|
logErrorEditing | "خطأ: لم يتم تحري 1$. حاول مرة اخرى." |
---|
logErrorSecurity | ".خطأ: يحظر استخدام بعض الأحرف لأسباب أمنية" |
---|
logErrorUserRights | ".خطأ: مجموعة حقوق مستخدم غير صحيحة" |
---|
buttonClose | "أغلق" |
---|
buttonResume | "استأنف" |
---|
buttonPause | "وقف" |
---|
buttonPreview | "معاينة" |
---|
modalScene | "حدد العملية" |
---|
modalSceneAdd | "أضف محتوى جديدًا" |
---|
modalSceneMessage | "ارسل المستخدمين" |
---|
modalSceneList | "إنشاء قائمة الصفحات" |
---|
modalTypeTemplates | "القوالب" |
---|
modalTypeUsernames | "أسماء المستخدمين" |
---|
modalCase | "حدد حساسية حالة الأحرف" |
---|
modalCaseSensitive | "حساس لحالة الأحرف (استبدل المطابقات التامة فقط)" |
---|
modalCaseInsensitive | "غير حساس لحالة الأحرف (استبدل جميع التطابقات)" |
---|
modalMatch | "حدد مطابقة" |
---|
modalMatchPlain | "نص عادي" |
---|
modalMatchRegex | "التعبيرات العادية" |
---|
modalIndicesTitle | "مثيلات محددة" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "أدخل "1 ، 3" لاستبدال المثلين الأول والثالث ، إلخ." |
---|
modalSummaryPlaceholder | "أدخل ملخص التعديل" |
---|
modalBylineTitle | "عنوان الرسالة" |
---|
modalBylinePlaceholder | "أدخل عنوان الرسالة الجديدة" |
---|
modalBodyTitle | "نص الرسالة" |
---|
modalBodyPlaceholder | "أدخل نص الرسالة الجديد" |
---|
modalMembersTitle | "صفحات الأعضاء" |
---|
modalMembersPlaceholder | "الصفحات التي تم إنشاؤها (اتركها فارغة)" |
---|
logStatusMessaging | "جاري التحضير للرسالة ..." |
---|
logStatusGenerating | "جاري تكوين الصفحات ..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "إحضار صفحات الأعضاء بقيمة 1 $......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "إحضار الترجمات بقيمة 1 $......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "التحقق من صلاحية اسم المستخدم ..." |
---|
logTimerPaused | "نجاح: توقف التحرير مؤقتًا" |
---|
logTimerResume | "نجاح: تم استئناف التحرير" |
---|
logTimerCancel | "نجاح: تم إلغاء التحرير" |
---|
logSuccessReset | "نجاح: تمت إعادة تعيين كافة الحقول" |
---|
logSuccessUserExists | "نجاح: اسم المستخدم $ 1 صالح" |
---|
logSuccessEditingComplete | "نجاح: اكتملت جميع التعديلات" |
---|
logSuccessListingComplete | "النجاح: تم إنشاء القائمة" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "خطأ: لا توجد صفحات صالحة للتحرير" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "خطأ: لا توجد أسماء مستخدمين صالحة للرسالة" |
---|
logErrorNoPreview | "خطأ: تعذر تقديم معاينة الرسالة" |
---|
logErrorMissingByline | "خطأ: لم يتم تضمين عنوان الرسالة" |
---|
logErrorMissingBody | "خطأ: لم يتم تضمين نص الرسالة" |
---|
logErrorRatelimited | "خطأ: تأخير التعديل $ 1 ثانية بسبب حد المعدل" |
---|
logErrorFailedFetch | "خطأ: تعذر الحصول على صفحات الأعضاء للإدخال $ 1" |
---|
logErrorNoUserData | "خطأ: تعذر الحصول على بيانات المستخدم للمستخدم $ 1" |
---|
logErrorNotAnEditor | "خطأ: $ 1 لم يقم بالتحرير في هذا الويكي" |
---|
logErrorInactiveEditor | "خطأ: $ 1 غير نشط في هذا الويكي" |
---|
|
---|
be | modalAction | "Выберыце дзеянне" |
---|
modalType | "Выберыце тып" |
---|
modalContentTitle | "Новы кантэнт" |
---|
modalTargetTitle | "Абраны кантэнт" |
---|
modalPagesTitle | "Увядзіце старонкі" |
---|
modalActionPrepend | "Кантэнт, што дадаецца на старонку(і)" |
---|
modalActionAppend | "Даданне кантэнту на старонку(і)" |
---|
modalSceneReplace | "Пошук і замена кантэнту на старонцы(ах)" |
---|
modalTypePages | "Асобныя старонкі" |
---|
modalTypeCategories | "Катэгорыі" |
---|
buttonCancel | "Скасаванне" |
---|
buttonCreate | "Стварыць" |
---|
buttonClear | "Ачысціць" |
---|
modalContentPlaceholder | "Змест старонкі, які будзе дададзены на старонку" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Змест старонкі, што падлягае замене (калі дастасоўна)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Пачніце новую назву з новага радка" |
---|
modalLog | "Часопіс MassEdit" |
---|
logStatusEditing | "Загрузка…" |
---|
noOptionSelected | "Абмыла: калі ласка, выберыце дзеянне, якое трэба зрабіць перад захаваннем." |
---|
logErrorNoTarget | "Абмыла: не быў уведзены абраны кантэнт." |
---|
logErrorNoPages | "Абмыла: змест старонак не быў ўведзены." |
---|
logErrorNoMatch | "Абмыла: $1 не знойдзена на старонцы $2." |
---|
logErrorNoContent | "Абмыла: змест не ўведзены." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Абмыла: $1 не існуе." |
---|
logSuccessEditing | "$1 паспяхова адрэдагавана!" |
---|
logErrorEditing | "Абмыла: $1 не адрэдагавана. Калі ласка, паспрабуйце зноў." |
---|
logErrorSecurity | "Абмыла: выкарыстанне некаторых знакаў забаронена па меркаваннях бяспекі." |
---|
logErrorUserRights | "Абмыла: няправільныя групы праў удзельнікаў." |
---|
|
---|
bg | modalAction | "Изберете действие" |
---|
modalType | "Изберете тип" |
---|
modalContentTitle | "Ново съдържание" |
---|
modalTargetTitle | "Целево съдържание" |
---|
modalPagesTitle | "Въведете страници" |
---|
modalSummaryTitle | "Резюме за редактиране" |
---|
modalActionPrepend | "Включете съдържанието на страницата (ите)" |
---|
modalActionAppend | "Добавете съдържанието на страницата (ите)" |
---|
modalSceneReplace | "Намерете и заменете съдържанието от страницата (ите)" |
---|
modalTypePages | "Отделни страници" |
---|
modalTypeCategories | "Категории" |
---|
modalTypeNamespaces | "Пространствата от имена" |
---|
buttonCancel | "Отказ" |
---|
buttonSubmit | "Публикуване" |
---|
buttonClear | "Изчистване" |
---|
modalContentPlaceholder | "Съдържанието на страницата да бъде добавено към страницата" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Съдържанието на страницата да бъде заменено (ако е приложимо)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Отделете отделните записи с разделителни линии" |
---|
modalLog | "Дневник за масово редактиране" |
---|
logStatusEditing | "Редактиране…" |
---|
noOptionSelected | "Грешка: Молим, изберете действие, което да изпълните, преди да изпратите." |
---|
logErrorNoTarget | "Грешка: Не е въведено целевото съдържание." |
---|
logErrorNoPages | "Грешка: Не е въведено съдържанието на страници." |
---|
logErrorNoMatch | "Грешка: Не са намерени инстанциите от $1 в $2." |
---|
logErrorNoContent | "Грешка: Не е въведено съдържание." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Грешка: $1 не съществува." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Грешка: Резюмето за редактиране надхвърля максималния лимит за знаците." |
---|
logSuccessEditing | "Успешно: $1 успешно е редактиран!" |
---|
logErrorEditing | "Грешка: $1 не е редактиран. Молим, опитайте отново." |
---|
logErrorSecurity | "Грешка: използването на някои знаци е забранено от съображения за сигурност." |
---|
logErrorUserRights | "Грешка: Неправилна група с потребителски права." |
---|
|
---|
bs | modalAction | "Izaberi radnju" |
---|
modalType | "Izaberi vrstu" |
---|
modalContentTitle | "Novi sadržaj" |
---|
modalTargetTitle | "Ciljani sadržaj" |
---|
modalPagesTitle | "Unesite stranice" |
---|
modalSummaryTitle | "Sažetak uređenja" |
---|
modalActionPrepend | "Predmetni sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalActionAppend | "Nadodaj sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalSceneReplace | "Pronađi i zamijeni sadržaj iz stranice(a)." |
---|
modalTypePages | "Pojedinačne stranice" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorije" |
---|
modalTypeNamespaces | "Imenski prostori" |
---|
buttonCancel | "Otkaži" |
---|
buttonSubmit | "Podnesi" |
---|
buttonClear | "Očisti" |
---|
modalContentPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite dodati na stranicu" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite zamijeniti (ako je primjenjivo)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Odvojite pojedinačne unose s prekidom linije" |
---|
modalLog | "Zapisnik masovnog uređenja" |
---|
logStatusEditing | "Uređivanje…" |
---|
noOptionSelected | "Greška: Molimo izaberite radnju koju želite obaviti prije podnošenja." |
---|
logErrorNoTarget | "Greška: Nije unesen ciljani sadržaj." |
---|
logErrorNoPages | "Greška: Nije unesen sadržaj stranice." |
---|
logErrorNoMatch | "Greška: Nijedno pojavljivanje $1 je pronađeno u $2." |
---|
logErrorNoContent | "Greška: Nije unesen sadržaj." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Greška: $1 ne postoji." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Greška: Sažetak uređenja premašuje maksimalni broj karaktera." |
---|
logSuccessEditing | "Uspjeh: $1 uspješno uređen!" |
---|
logErrorEditing | "Greška: $1 nije uređen. Molimo pokušajte ponovo." |
---|
logErrorSecurity | "Greška: Korištenje nekih karaktera je zabranjeno iz sigurnosnih razloga." |
---|
logErrorUserRights | "Greška: Neispravna grupa korisničkih prava." |
---|
|
---|
ca | modalAction | "Selecciona una acció" |
---|
modalType | "Selecciona un tipus" |
---|
modalContentTitle | "Contingut nou" |
---|
modalTargetTitle | "Contingut objectiu" |
---|
modalPagesTitle | "Especifica les pàgines" |
---|
modalSummaryTitle | "Resum d'edició" |
---|
modalActionPrepend | "Afegeix contingut a la pàgina o pàgines al final" |
---|
modalActionAppend | "Afegeix contingut a la pàgina o pàgines al començament" |
---|
modalSceneReplace | "Cerca i reemplaça continguts de pàgines" |
---|
modalTypePages | "Pàgines individuals" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espais de noms" |
---|
buttonCancel | "Canceŀla" |
---|
buttonSubmit | "Envia" |
---|
buttonClear | "Neteja" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contingut que serà afegit a la pàgina o pàgines" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contingut que serà reemplaçat (si és aplicable)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separa les pàgines amb salts de línia" |
---|
modalLog | "Registre d'edició en massa" |
---|
logStatusEditing | "Editant…" |
---|
noOptionSelected | "Error: selecciona una acció abans d'enviar" |
---|
logErrorNoTarget | "Error: no s'ha especificat cap contingut objectiu." |
---|
logErrorNoPages | "Error: no s'ha especificat cap contingut de les pàgines." |
---|
logErrorNoMatch | "Error: No es troba la instància de $1 a $2." |
---|
logErrorNoContent | "Error: No s'ha introduït cap contingut." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Error: $1 no existeix." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Error: el resum d'edició excedeix el màxim permès." |
---|
logSuccessEditing | "Èxit: $1 ha estat editat amb èxit!" |
---|
logErrorEditing | "Error: $1 no s'ha editat. Intenta-ho un altre cop." |
---|
logErrorSecurity | "Error: L'ús de certs caràcters estan prohibits per raons de seguretat." |
---|
logErrorUserRights | "Error: Grup de drets d'usuari incorrecte" |
---|
|
---|
de | modalAction | "Aktion auswählen" |
---|
modalType | "Typ auswählen" |
---|
modalCase | "Groß- und Kleinschreibung" |
---|
modalContentTitle | "Neuer Inhalt" |
---|
modalTargetTitle | "Zu findender Inhalt" |
---|
modalIndicesTitle | "Auf bestimmte Vorkomnisse eingrenzen" |
---|
modalPagesTitle | "Seiten eingeben" |
---|
modalSummaryTitle | "Zusammenfassung bearbeiten" |
---|
modalActionPrepend | "Inhalte vor dem Seitenanfang einfügen" |
---|
modalActionAppend | "Inhalte nach dem Seitenende einnfügen" |
---|
modalSceneReplace | "Inhalte finden und ersetzen" |
---|
modalTypePages | "Einzelne Seitennamen" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorien" |
---|
modalTypeNamespaces | "Namensräume" |
---|
modalTypeTemplates | "Vorlagen" |
---|
modalCaseSensitive | "beachten (ersetze nur exakt übereinstimmende Vorkomnisse)" |
---|
modalCaseInsensitive | "ignorieren (ersetze alle Vorkomnisse)" |
---|
buttonCancel | "Abbrechen" |
---|
buttonSubmit | "Speichern" |
---|
buttonClear | "Zurücksetzen" |
---|
buttonPause | "Pausieren" |
---|
buttonResume | "Fortsetzen" |
---|
buttonClose | "Schließen" |
---|
modalContentPlaceholder | "Seiteninhalt, der der Seite hinzugefügt werden soll" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Seiteninhalt, der ersetzt werden soll (falls zutreffend)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Gib „1, 3“ ein, um die erste und dritte Instanz zu ersetzen, etc." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Einzelne Einträge durch jeweils einen Zeilenumbruch trennen" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Bearbeitungszusammenfassung eingeben" |
---|
modalLog | "Log" |
---|
logStatusEditing | "Bearbeitung wird vorbereitet..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "Zu $1 gehörende Seiten werden gesammelt..." |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Transklusion von $1 werden gesammelt..." |
---|
logErrorFailedFetch | "Fehler: Zu $1 gehörende Seiten können nicht gesammelt werden" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Fehler: Keine gültigen zu bearbeitenden Seiten wurden eingegeben" |
---|
noOptionSelected | "Fehler: Bitte wähle eine Aktion aus, die Du vor dem Senden ausführen möchtest." |
---|
logErrorNoTarget | "Fehler: Kein zu ersetzender Inhalt eingegeben" |
---|
logErrorNoPages | "Fehler: $1 wurden nicht eingegeben" |
---|
logErrorNoMatch | "Fehler: Keine Übereinstimmungen von $1 in $2 gefunden" |
---|
logErrorNoContent | "Fehler: Kein neuer Inhalt eingegeben" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Fehler: $1 existiert nicht" |
---|
logErrorOverlongSummary | "Fehler: Maximale Zeichenlänge der Zusammenfassung wurde überschritten" |
---|
logSuccessEditing | "Erfolg: $1 wurde bearbeitet" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Erfolg: Alle Bearbeitungen abgeschlossen" |
---|
logErrorEditing | "Fehler: $1 wurde nicht bearbeitet. Bitte erneut versuchen." |
---|
logErrorRatelimited | "Fehler: Bearbeitung wird um $1 Sekunden wegen Rate Limits verzögert" |
---|
logTimerPaused | "Erfolg: Bearbeiten wurde pausiert" |
---|
logTimerResume | "Erfolg: Bearbeitung wird fortgesetzt" |
---|
logTimerCancel | "Erfolg: Bearbeitung abgebrochen" |
---|
logSuccessReset | "Erfolg: Alle Felder zurückgesetzt" |
---|
logErrorSecurity | "Fehler: Die Verwendung einiger Zeichen ist aus Sicherheitsgründen verboten." |
---|
logErrorUserRights | "Fehler: Die Rechte deiner Benutzergruppen erlauben dir diese Aktion nicht." |
---|
buttonPreview | "Vorschau" |
---|
modalScene | "Operation auswählen" |
---|
modalSceneAdd | "Neue Inhalte hinzufügen" |
---|
modalSceneMessage | "Benutzer benachrichtigen" |
---|
modalSceneList | "Seitenlisten generieren" |
---|
modalTypeUsernames | "Benutzernamen" |
---|
modalBylineTitle | "Benachrichtigungstitel" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Titel für die Benachrichtigung eingeben" |
---|
modalBodyTitle | "Inhalt der Nachricht" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Nachrichtentext eingeben" |
---|
modalMembersTitle | "Gefundene Seiten" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Generierte Seitenliste (Textfeld freilassen)" |
---|
logStatusMessaging | "Benachrichtigung wird vorbereitet..." |
---|
logStatusGenerating | "Seitenliste wird generiert..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Gültigkeit der Benutzernamen wird überprüft..." |
---|
logSuccessUserExists | "Erfolg: Benutzername $1 ist gültig" |
---|
logSuccessListingComplete | "Erfolg: Liste wurde generiert" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Fehler: Keine gültigen Benutzernamen für die Benachrichtigung eingegeben" |
---|
logErrorNoPreview | "Fehler: Vorschau der Nachricht kann nicht erzeugt werden" |
---|
logErrorMissingByline | "Fehler: Kein Benachrichtigungstitel angegeben" |
---|
logErrorMissingBody | "Fehler: Kein Benachrichtigungsinhalt angegeben" |
---|
logErrorNoUserData | "Fehler: Für den Benutzer $1 können keine Nutzerdaten gesammelt werden" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Fehler: $1 hat dieses Wiki nie bearbeitet" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Fehler: $1 ist nicht aktiv auf diesem Wiki" |
---|
modalMatchPlain | "Klartext" |
---|
modalMatch | "Passendes auswählen" |
---|
modalMatchRegex | "Reguläre Ausdrücke" |
---|
|
---|
el | buttonClear | "Εκαθάρριση" |
---|
buttonClose | "Κλείσιμο" |
---|
buttonSubmit | "Υποβολή" |
---|
buttonResume | "Συνέχιση" |
---|
buttonPause | "Πάυση" |
---|
buttonPreview | "Προεπισκόπιση" |
---|
buttonCancel | "Ακύρωση" |
---|
modalLog | "Καταγραφές Κατάστασης" |
---|
modalScene | "Επιλογή Λειτουργείας" |
---|
modalSceneReplace | "Εύρεση και αντικατάσταση περιεχομένου" |
---|
modalSceneAdd | "Προσθήκη νέου περιεχομένου" |
---|
modalSceneMessage | "Αποστολή Μήνυματος στους χρήστες" |
---|
modalSceneList | "Παραγωγή καταλόγου σελίδας" |
---|
modalAction | "Επιλογή Ενέργειας" |
---|
modalActionAppend | "Προσάρτηση περιεχομένου" |
---|
modalActionPrepend | "Παρεμβολή περιεχομένου" |
---|
modalType | "Επιλογή Τύπου" |
---|
modalTypePages | "Χαλαρές σελίδες" |
---|
modalTypeCategories | "Κατηγορίες" |
---|
modalTypeNamespaces | "Ονοματοχώροι" |
---|
modalTypeTemplates | "Πρότυπα" |
---|
modalTypeUsernames | "Ονόματα Χρηστών" |
---|
modalCase | "Επιλογή Διάκρισης Παιζών/Κεφαλαίων" |
---|
modalCaseSensitive | "Διάκριση παιζών/κεφαλαίων (αντικατάσταση μόνον ακριβών αντιστοιχιών)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Μη Διάκριση παιζών/κεφαλαίων (αντικατάσταση όλων των αντοιστιχιών)" |
---|
modalMatch | "Επιλογή Αντοιχστοιχίας" |
---|
modalMatchPlain | "Απλό κείμενο" |
---|
modalMatchRegex | "Κανονικές Εκφράσεις" |
---|
modalIndicesTitle | "Συγκεκριμένα στοιχεία" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Πληκτρολόγησε '1, 3' για να αντικαταστήσετε το 1ο και το 3ο στοιχείο, κλπ." |
---|
modalContentTitle | "Νέο Περιεχόμενο" |
---|
modalContentPlaceholder | "Περιεχόμενο κειμένου που θα τοποθετηθεί στην σελίδα" |
---|
modalTargetTitle | "Στόχος Περιεχομένου" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Περιεχόμενο κειμένου που θα αντικατασταθεί" |
---|
modalPagesTitle | "Καταχωρήσεις σελίδας" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Διαχώρηστε τις σελίδες/κατηγορίες/ονοματοχώροι/ονόματα χρήστη με νέες γραμμές" |
---|
modalSummaryTitle | "Σύνοψη Επεξεργασίας" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Πληκτρολόγησαη σύνοψης επεξεργασίας" |
---|
modalBylineTitle | "Τίτλος Μηνύματος" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Πληκτρολογήστε τον νέο τίτλος μυνήματος" |
---|
modalBodyTitle | "Σώμα Μηνύματος" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Πληκτρολογήστε το νέο σώμα μηνύματος" |
---|
modalMembersTitle | "Σελίδες Μέλους" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Παράγουσες σελίδες (αφήστε κενό)" |
---|
logStatusEditing | "Προετιμασία για επεγεργασία..." |
---|
logStatusMessaging | "Προετιμασία για αποστολή μηνύματος..." |
---|
logStatusGenerating | "Παραγωγή σελιδών" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Ανάκτηαση σελίδων μέλους του $1......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Ανάκτηση ενσωματώσεων του $1......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Έλεγχος έγκρισης ονόματος χρήστη" |
---|
logTimerPaused | "Επιτυχές: Πάύση επεξεργασίας" |
---|
logTimerResume | "Επιτυχές: Η επεξεργασία συνεχιστικέ" |
---|
logTimerCancel | "Επιτυχές: Η επεξεργασία ακυρώθηκε" |
---|
logSuccessReset | "Επιτυχές Όλα τα παιδία επαναφέρθηκαν" |
---|
logSuccessUserExists | "Επιτυχές: Το όνομα χρήστη $1 είναι έγκυρο" |
---|
logSuccessEditing | "Επιτυχές: Επιτυχής επεξεργασία του $1" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Επιτυχές: Όλες οι επεξεργσίες ολοκληρώθηκαν" |
---|
logSuccessListingComplete | "Επιτυχές: Ο κατάλογος δημιουργήθηκε" |
---|
logErrorEditing | "Σφάλμα: Δεν έγινε επεξεργασία του $1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά" |
---|
logErrorUserRights | "Σφάλμα: Εσφαλμένη ομάδα δικαιωμάτων χρήστη" |
---|
logErrorNoTarget | "Σφάλμα: Κανένας στόχος περιεχομένου αντικατάστασης πληκτρολογήθηκε" |
---|
logErrorNoPages | "Σφάλμα: Κανένα $1 πληκτρολογήθηκε" |
---|
logErrorNoMatch | "Σφάλμα: Κανένα στοιχείο του $1 βρέθηκε στο $2" |
---|
logErrorNoContent | "Σφάλμα: Κανένα νέο περιεχόμενο πληκτρολογήθηκε" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Σφάλμα: Δεν υπάρχει το $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Σφάλμα: Καμία έγκυρη σελίδα για επεξεργασία" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Σφάλμα: Καθόλου έγκυρα ονόματα χρήστη για αποστολή μηνύματων" |
---|
logErrorNoPreview | "Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης προεπισκόπισης μηνύματος" |
---|
logErrorMissingByline | "Σφάλμα: Κανένας τίτλος μηνύματος συμπεριλήφθηκε" |
---|
logErrorMissingBody | "Σφάλμα: Κανένα σώμα μηνύματος συμπεριλήφθηκε" |
---|
logErrorOverlongSummary | "Σφάλμα: Η σύνοψη επεξεργασίας υπερβένει τα όρια χαρακτήρων" |
---|
logErrorRatelimited | "Σφάλμα: Η επεξεργασία καθηστέρησε $1 δευτερόλεπτα λόγο όριων περιορισμών" |
---|
logErrorSecurity | "Σφάλμα: Χρήση κάποιων χαρακτήρων απαγορεύεται από το wgLegalTitleChars" |
---|
logErrorFailedFetch | "Σφάλμα: Αδυναμία απόκτησης σελίδων μέλους του στοιχείου $1" |
---|
logErrorNoUserData | "Σφάλμα: Αδυναμία απόκτησης δεδομένων χρήστη για τον χρήστη $1" |
---|
|
---|
eo | buttonClear | "Malplenigi" |
---|
buttonClose | "Fermi" |
---|
buttonSubmit | "Konfirmi" |
---|
buttonResume | "Redaŭrigi" |
---|
buttonPause | "Paŭzigi" |
---|
buttonPreview | "Antaŭmontri" |
---|
buttonCancel | "Nuligi" |
---|
modalLog | "Statusaro" |
---|
modalScene | "Elekti operacion" |
---|
modalSceneReplace | "Trovi kaj ŝanĝi enhavon" |
---|
modalSceneAdd | "Aldoni novan enhavon" |
---|
modalSceneMessage | "Mesaĝi al uzantoj" |
---|
modalSceneList | "Generi paĝliston" |
---|
modalAction | "Elekti agon" |
---|
modalActionAppend | "Postaldoni enhavon" |
---|
modalActionPrepend | "Antaŭaldoni enhavon" |
---|
modalType | "Elekti tipon" |
---|
modalTypePages | "Liberaj paĝoj" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorioj" |
---|
modalTypeNamespaces | "Nomspacoj" |
---|
modalTypeTemplates | "Ŝablonoj" |
---|
modalTypeUsernames | "Uzantnomoj" |
---|
modalCase | "Atento pri uskleco" |
---|
modalCaseSensitive | "Atenti usklecon (ŝanĝi nur absolute samajn kongruojn)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Ne atenti usklecon (ŝanĝi ĉiujn kongruojn)" |
---|
modalMatch | "Elekti kongruadon" |
---|
modalMatchPlain | "Kutima teksto" |
---|
modalMatchRegex | "Regulara esprimo" |
---|
modalIndicesTitle | "Certaj okazoj" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Entajpu "1, 3" por ŝanĝi nur la unuan kaj trian kongruon, ktp" |
---|
modalContentTitle | "Nova enhavo" |
---|
modalContentPlaceholder | "Teksta enhavo, aldonenda al la paĝo" |
---|
modalTargetTitle | "Cela enhavo" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Ŝanĝenda teksta enhavo" |
---|
modalPagesTitle | "Paĝoj" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Disigu paĝojn/kategoriojn/nomspacojn/uzantnomojn en malsamajn liniojn" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumo pri la redakto" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Entajpu la resumon pri la redakto" |
---|
modalBylineTitle | "Mesaĝa titolo" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Entajpu mesaĝan titolon" |
---|
modalBodyTitle | "Mesaĝo" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Entajpu mesaĝon" |
---|
modalMembersTitle | "Anaj paĝoj" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Generitaj paĝoj (lasu malplena)" |
---|
logStatusEditing | "Preparado por redakti..." |
---|
logStatusMessaging | "Preparado por mesaĝi..." |
---|
logStatusGenerating | "Generado de paĝoj..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "Venigado de anaj paĝoj de $1......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Venigado de transkludoj de $1......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Kontrolado de valideco de uzantnomoj..." |
---|
logTimerPaused | "Sukceso: La redaktado estas paŭzigita" |
---|
logTimerResume | "Sukceso: La redaktado estas redaŭrigita" |
---|
logTimerCancel | "Sukceso: La redaktado estas nuligita" |
---|
logSuccessReset | "Sukceso: Ĉiuj kampoj estas redefaŭltigitaj" |
---|
logSuccessUserExists | "Sukceso: La uzantnomo $1 estas valida" |
---|
logSuccessEditing | "Sukceso: $1 estas redaktita" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Sukceso: Ĉiuj redaktoj estas faritaj" |
---|
logSuccessListingComplete | "Sukceso: La listo generiĝis" |
---|
logErrorEditing | "Eraro: $1 ne redaktiĝis. Bonvolu reprovi" |
---|
logErrorUserRights | "Eraro: Malkonvena grupo de uzantrajtoj" |
---|
logErrorNoTarget | "Eraro: Ŝanĝenda cela enhavo ne estas elektita" |
---|
logErrorNoPages | "Eraro: $1 ne estas elektita" |
---|
logErrorNoMatch | "Eraro: $1 ne troveblis en $2" |
---|
logErrorNoContent | "Eraro: Nova enhavo ne estas entajpita" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Eraro: $1 ne ekzistas" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Eraro: Ne estas validaj redaktendaj paĝoj" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Eraro: Ne estas validaj uzantnomoj por sendi mesaĝojn" |
---|
logErrorNoPreview | "Eraro: Ne eblas bildigi la mesaĝan antaŭmontron" |
---|
logErrorMissingByline | "Eraro: Mesaĝa titolo ne estas entajpita" |
---|
logErrorMissingBody | "Eraro: Mesaĝo ne estas entajpita" |
---|
logErrorOverlongSummary | "Eraro: Resumo pri la redakto estas tro longa" |
---|
logErrorRatelimited | "Eraro: Redaktado estas haltigita por $1 sekundoj pro limigoj" |
---|
logErrorSecurity | "Eraro: Uzado de iuj el la simboloj estas malpermesita de wgLegalTitleChars" |
---|
logErrorFailedFetch | "Eraro: Anaj paĝoj de $1 ne akireblas" |
---|
logErrorNoUserData | "Eraro: Datumoj de la uzanto $1 ne akireblas" |
---|
|
---|
es | modalAction | "Seleccionar acción" |
---|
modalType | "Seleccionar tipo" |
---|
modalCase | "Seleccione la sensibilidad entre mayúsculas y minúsculas" |
---|
modalContentTitle | "Nuevo contenido" |
---|
modalTargetTitle | "Contenido objetivo" |
---|
modalIndicesTitle | "Instancias específicas" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar páginas" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumen de edición" |
---|
modalActionPrepend | "Añadir contenido a la(s) página(s) al final" |
---|
modalActionAppend | "Añadir contenido a la(s) página(s) al inicio" |
---|
modalSceneReplace | "Buscar y reemplazar contenido" |
---|
modalTypePages | "Páginas individuales" |
---|
modalTypeCategories | "Categorías" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espacios de nombres" |
---|
modalTypeTemplates | "Plantillas" |
---|
modalCaseSensitive | "Sensible a mayúsculas y minúsculas (reemplace solo coincidencias exactas)" |
---|
modalCaseInsensitive | "No distingue entre mayúsculas y minúsculas (reemplaza todas las coincidencias)" |
---|
modalMatch | "Seleccionar coincidencia" |
---|
modalMatchPlain | "Texto sin formato" |
---|
modalMatchRegex | "Expresiones regulares" |
---|
buttonCancel | "Cancelar" |
---|
buttonSubmit | "Enviar" |
---|
buttonClear | "Limpiar" |
---|
buttonPause | "Pausa" |
---|
buttonResume | "Reanudar" |
---|
buttonClose | "Cerrar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contenido textual que se añadirá a la página" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contenido textual que será reemplazado" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Introduzca '1, 3' para reemplazar la primera y tercera instancia, etc." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separe las páginas/categorías/espacios de nombres/nombres de usuario por saltos de línea" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Añade resumen de edición" |
---|
modalLog | "Registro de estado" |
---|
logStatusEditing | "Editando…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Obteniendo páginas de miembros de $1......
" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Obteniendo transclusiones de $1......" |
---|
logErrorFailedFetch | "Error: no se pueden adquirir las páginas de miembros de $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Error: No hay páginas válidas para editar" |
---|
noOptionSelected | "Error: selecciona una acción antes de enviar" |
---|
logErrorNoTarget | "Error: No se añadió contenido de destino para reemplazar" |
---|
logErrorNoPages | "Error: No se añadió $1" |
---|
logErrorNoMatch | "Error: No se encontraron instancias de $1 en $2" |
---|
logErrorNoContent | "Error: No se añadió nuevo contenido" |
---|
logErrorNoSuchPage | "Error: $1 no existe." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Error: El resumen de edición supera el límite de caracteres" |
---|
logSuccessEditing | "Éxito: $1 editado correctamente" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Éxito: Todas las ediciones completadas" |
---|
logErrorEditing | "Error: $1 no editado. Inténtalo de nuevo" |
---|
logErrorRatelimited | "Error: La edición se retrasó $1 segundos debido a limitación de velocidad" |
---|
logTimerPaused | "Éxito: Edición en pausa" |
---|
logTimerResume | "Éxito: Se reanudó la edición" |
---|
logTimerCancel | "Éxito: Edición cancelada" |
---|
logSuccessReset | "Éxito: Todos los campos se han reiniciado" |
---|
logErrorSecurity | "Error: Prohibido el uso de algunos caracteres" |
---|
logErrorUserRights | "Error: Grupo de permisos de usuario incorrecto" |
---|
buttonPreview | "Previsualizar" |
---|
modalScene | "Seleccionar Operación" |
---|
modalSceneAdd | "Añadir nuevo contenido" |
---|
modalSceneMessage | "Enviar mensajes a usuarios" |
---|
modalSceneList | "Generar listado de páginas" |
---|
modalTypeUsernames | "Nombres de usuario" |
---|
modalBylineTitle | "Título del mensaje" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Añade el nuevo título del mensaje" |
---|
modalBodyTitle | "Cuerpo del mensaje" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Añade el nuevo cuerpo del mensaje" |
---|
modalMembersTitle | "Páginas de miembros" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Páginas generadas (dejar en blanco)" |
---|
logStatusMessaging | "Preparando el mensaje..." |
---|
logStatusGenerating | "Generando páginas..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Validando el nombre de usuario..." |
---|
logSuccessUserExists | "Éxito: El nombre de usuario $1 es válido" |
---|
logSuccessListingComplete | "Éxito: Listado generado" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Error: No hay nombres de usuario válidos para enviar mensajes" |
---|
logErrorNoPreview | "Error: No se puede previsualizar el mensaje" |
---|
logErrorMissingByline | "Error: El título del mensaje no se incluye" |
---|
logErrorMissingBody | "Error: El cuerpo del mensaje no se incluye" |
---|
logErrorNoUserData | "Error: no se pueden adquirir datos para el usuario $1" |
---|
|
---|
fi | modalAction | "Valitse toiminto" |
---|
modalType | "Valitse tyyppi" |
---|
modalContentTitle | "Uusi sisältö" |
---|
modalTargetTitle | "Kohdesisältö" |
---|
modalPagesTitle | "Anna otsikot" |
---|
modalSummaryTitle | "Muokkausyhteenveto" |
---|
modalActionPrepend | "Lisää sisältöä sivu(je)n alkuun" |
---|
modalActionAppend | "Lisää sisältöä sivu(je)n loppuun" |
---|
modalSceneReplace | "Etsii ja korvaa sisältö(ä) sivu(i)lta" |
---|
modalTypePages | "Yksittäiset sivut" |
---|
modalTypeCategories | "Luokat" |
---|
modalTypeNamespaces | "Nimiavaruudet" |
---|
buttonCancel | "Peruuta" |
---|
buttonSubmit | "Tallenna" |
---|
buttonClear | "Tyhjennä" |
---|
modalContentPlaceholder | "Sivulle lisättävä sisältö" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Sivun korvattava sisältö (jos kelvollinen)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Erota syötteet toisistaan rivinvaihdolla" |
---|
modalLog | "Massamuokkausten loki" |
---|
logStatusEditing | "Muokataan..." |
---|
noOptionSelected | "Virhe: Valitse suoritettava toiminto ennen tallentamista." |
---|
logErrorNoTarget | "Virhe: Ei kohdesisältöä lisätty." |
---|
logErrorNoPages | "Virhe: EI sivusisältöä lisätty." |
---|
logErrorNoMatch | "Virhe: Sivun $1 instansseja ei löydy sivulta $2." |
---|
logErrorNoContent | "Virhe: Ei sisältöä lisätty." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Virhe: Sivua $1 ei ole olemassa." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Virhe: Muokkausyhteenveto ylittää merkkien sallitun enimmäismäärän." |
---|
logSuccessEditing | "Onnistui: Sivun $1 muokkaus onnistui!" |
---|
logErrorEditing | "Error: Sivun $1 muokkaus ei onnistunut. Yritä uudelleen." |
---|
logErrorSecurity | "Virhe: Joidenkin merkkien käyttö on kielletty turvallisuussyistä." |
---|
logErrorUserRights | "Virhe: Väärä käyttäjäryhmä." |
---|
|
---|
fr | modalAction | "Sélectionner une action" |
---|
modalType | "Sélectionner un type" |
---|
modalCase | "Sélectionner la sensibilité à la casse" |
---|
modalContentTitle | "Nouveau contenu" |
---|
modalTargetTitle | "Contenu cible" |
---|
modalIndicesTitle | "Instances spécifiques" |
---|
modalPagesTitle | "Pages à modifier" |
---|
modalSummaryTitle | "Résumé de modification" |
---|
modalActionPrepend | "Ajouter au début du contenu de la/des page(s)" |
---|
modalActionAppend | "Ajouter à la fin du contenu de la/des page(s)" |
---|
modalSceneReplace | "Trouver et remplacer du contenu de la/des page(s)" |
---|
modalTypePages | "Pages individuelles" |
---|
modalTypeCategories | "Catégories" |
---|
modalTypeNamespaces | "Noms" |
---|
modalTypeTemplates | "Modèles" |
---|
modalCaseSensitive | "Sensible à la casse (ne remplace que les correspondances identiques)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Insensible à la casse (remplace toutes les correspondances)" |
---|
modalMatch | "Sélectionner la correspondance" |
---|
modalMatchPlain | "Texte brut" |
---|
modalMatchRegex | "Expressions rationnelles" |
---|
buttonCancel | "Annuler" |
---|
buttonSubmit | "Envoyer" |
---|
buttonClear | "Vider" |
---|
buttonResume | "Reprendre" |
---|
buttonClose | "Fermer" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contenu a ajouté à la page" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contenu de la page à remplacé (s'il s'applique)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Entrer '1, 3' pour remplacer la 1ère et 3ème instances, etc." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Séparer les entrées individuelles par des retours à la ligne" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Décrivez ce que vous avez modifié" |
---|
modalLog | "Log des modifications" |
---|
logStatusEditing | "Modification en cours..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "Recherche des pages membres de $1 en cours..." |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Recherches des transclusions de $1 en cours..." |
---|
logErrorFailedFetch | "Erreur : Impossible d'obtenir les pages membre de $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Erreur : Aucune page valide n'est à modifier" |
---|
noOptionSelected | "Erreur : Veuillez sélectionner une action avant de soumettre." |
---|
logErrorNoTarget | "Erreur : Aucun contenu cible n'a été entré." |
---|
logErrorNoPages | "Erreur : Aucun contenu de page n'a été entré." |
---|
logErrorNoMatch | "Erreur : Aucune instance de $1 trouvée dans $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erreur : Aucun contenu n'a été entré." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erreur : $1 n'existe pas." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erreur : Le résumé des modifications dépasse la limite de caractères maximum." |
---|
logSuccessEditing | "Réussite : $1 modifié avec succès !" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Réussite: Toutes les modifications sont terminées !" |
---|
logErrorEditing | "Erreur : $1 non modifié. Veuillez réessayer." |
---|
logErrorRatelimited | "Erreur: Modification différée de $1 secondes (la limite de modification a été dépassée) " |
---|
logTimerPaused | "Réussite : Modification en pause" |
---|
logTimerResume | "Réussite : Modification en cours" |
---|
logTimerCancel | "Réussite : Modification annulée" |
---|
logSuccessReset | "Réussite : Tous les champs sont réinitialisés" |
---|
logErrorSecurity | "Erreur : L'utilisation de certains caractères est interdite pour des raisons de sécurité." |
---|
logErrorUserRights | "Erreur : Droits de groupe d'utilisateurs incorrects." |
---|
buttonPreview | "Aperçu" |
---|
modalScene | "Sélectionner une opération" |
---|
modalSceneAdd | "Ajouter ce contenu" |
---|
modalSceneMessage | "Envoyer des messages aux utilisateurs" |
---|
modalSceneList | "Générer une liste de pages" |
---|
modalTypeUsernames | "Noms d'utilisateurs" |
---|
modalBylineTitle | "Titre du message" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Entrer le nouveau titre du message" |
---|
modalBodyTitle | "Corps du message" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Entrer le nouveau corps du message" |
---|
modalMembersTitle | "Pages members" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Pages générées (laisse vide)" |
---|
logStatusMessaging | "Message en cours d'envoi..." |
---|
logStatusGenerating | "Pages en cours de création..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Vérification de la validité du nom d'utilisateur..." |
---|
logSuccessUserExists | "Réussite: Le nom d'utilisateur $1 est valide" |
---|
logSuccessListingComplete | "Réussite: Liste générée" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Erreur: Aucun nom d'utilisateur n'est valide pour envoyer des messages" |
---|
logErrorNoPreview | "Erreur: Impossible d'afficher l'aperçu du message" |
---|
logErrorMissingByline | "Erreur: Titre du message manquant" |
---|
logErrorMissingBody | "Erreur: Corps du message manquant" |
---|
logErrorNoUserData | "Erreur : Impossible d'obtenir les données de l'utilisateur $1" |
---|
buttonPause | "Mettre en pause" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Erreur : $1 n'a jamais édité sur ce wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Erreur : $1 n'est pas actif sur ce wiki" |
---|
|
---|
fy | modalTypeCategories | "Kategoryen" |
---|
buttonCancel | "Annulearje" |
---|
buttonSubmit | "Fêstlizze" |
---|
modalLog | "MassaalBewûrkje lochboek" |
---|
|
---|
gl | modalAction | "Seleccionar acción" |
---|
modalType | "Seleccionar tipo" |
---|
modalContentTitle | "Contido novo" |
---|
modalTargetTitle | "Contido obxectivo" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar páxinas" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumo de edición" |
---|
modalActionPrepend | "Engadir contido á(s) páxina(s) ao final" |
---|
modalActionAppend | "Engadir contido á(s) páxina(s) ao comezo" |
---|
modalSceneReplace | "Buscar e substituír contidos de páxina(s)" |
---|
modalTypePages | "Páxinas individuais" |
---|
modalTypeCategories | "Categorías" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espazos de nomes" |
---|
buttonCancel | "Cancelar" |
---|
buttonSubmit | "Enviar" |
---|
buttonClear | "Limpar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contido que será engadido á(s) páxina(s)" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contido que será substituído (se for aplicable)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separar as páxinas con saltos de liña" |
---|
modalLog | "Rexistro de edición en masa" |
---|
logStatusEditing | "Editando…" |
---|
noOptionSelected | "Erro: selecciona unha acción antes de enviar" |
---|
logErrorNoTarget | "Erro: non se especificou o contido obxectivo." |
---|
logErrorNoPages | "Erro: non se especificou o contido das páxinas." |
---|
logErrorNoMatch | "Erro: Non se atopa a instancia de $1 en $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erro: Non se introduciu ningún contido." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erro: $1 non existe." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erro: o resumo de edición excede o máximo permitido." |
---|
logSuccessEditing | "Éxito: $1 foi editado con éxito!" |
---|
logErrorEditing | "Erro: $1 non se editou. Téntao de novo." |
---|
logErrorSecurity | "Erro: O uso de certos caracteres están prohibidos por razóns de seguridade." |
---|
logErrorUserRights | "Erro: Grupo de dereitos de usuario incorrecto" |
---|
|
---|
hi | buttonClear | "क्लियर करें" |
---|
buttonClose | "बंद करें" |
---|
buttonSubmit | "जमा करें" |
---|
buttonResume | "दोबारा शुरू करें" |
---|
buttonPause | "पॉज़ करें" |
---|
buttonPreview | "पूर्वावलोकन" |
---|
buttonCancel | "रद्द करें" |
---|
modalLog | "स्थिति लॉग" |
---|
modalScene | "काम चुनें" |
---|
modalSceneReplace | "कंटेंट ढूँढ़कर बदलना" |
---|
modalSceneAdd | "नया कंटेंट जोड़ें" |
---|
modalSceneMessage | "सदस्यों को सन्देश भेजें" |
---|
modalSceneList | "पृष्ठ की सूची बनाएँ" |
---|
modalAction | "काम चुनें" |
---|
modalActionAppend | "कंटेंट अपेंड करें" |
---|
modalActionPrepend | "कंटेंट प्रेपेंड करें" |
---|
modalType | "प्रकार चुनें" |
---|
modalTypePages | "खुले-आम पृष्ठ" |
---|
modalTypeCategories | "श्रेणियाँ" |
---|
modalTypeNamespaces | "नेमस्पेस" |
---|
modalTypeTemplates | "साँचें" |
---|
modalTypeUsernames | "यूज़रनेम" |
---|
modalCase | "केस संवेदनशीलता चुनिए" |
---|
modalCaseSensitive | "केस संवेदनशील (बस सटीक तौर पर मिलने वालों को ही बदलना है)" |
---|
modalCaseInsensitive | "केस असंवेदनशील (सभी मिलने वालों को बदलना है)" |
---|
modalMatch | "मिलने वालों को बदलना है" |
---|
modalMatchPlain | "आम टेक्स्ट" |
---|
modalMatchRegex | "रेगुलर एक्सप्रेशन" |
---|
modalIndicesTitle | "विशिष्ट इंस्टैंस" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "पहले और तीसरे इंस्टैंस, आदि को स्किप करने के लिए '1, 3' टाइप करें" |
---|
modalContentTitle | "नया कंटेंट" |
---|
modalContentPlaceholder | "पृष्ठ पर जोड़ने के लिए टेक्स्ट कंटेंट" |
---|
modalTargetTitle | "लक्ष्य कंटेंट" |
---|
modalTargetPlaceholder | "बदलने के लिए टेक्स्ट कंटेंट" |
---|
modalPagesTitle | "पृष्ठ एंट्री" |
---|
modalPagesPlaceholder | "अलग-अलग पृष्ठ/श्रेणियाँ/नेमस्पेस/लाइन ब्रेक के साथ यूज़रनेम " |
---|
modalSummaryTitle | "सम्पादना सार" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "सम्पादना सार डालें" |
---|
modalBylineTitle | "सन्देश का नाम" |
---|
modalBylinePlaceholder | "नए सन्देश का नाम दें" |
---|
modalBodyTitle | "सन्देश का कंटेंट" |
---|
modalBodyPlaceholder | "नए सन्देश का कंटेंट दें" |
---|
modalMembersTitle | "सदस्य पृष्ठ" |
---|
modalMembersPlaceholder | "जनरेट किए गए पृष्ठ (खाली छोड़ दें)" |
---|
logStatusEditing | "सम्पादित करने के लिए तैयार किया जा रहा है..." |
---|
logStatusMessaging | "सन्देश भेजने के लिए तैयार किया जा रहा है..." |
---|
logStatusGenerating | "पृष्ठ जनरेट हो रहे हैं..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "$1 के सदस्य पृष्ठों को लाया जा रहा है......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "$1 के ट्रांसक्लूशनों को लाया जा रहा है......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "सदस्य के स्वीकार्यता को जाँचा जा रहा है..." |
---|
logTimerPaused | "कामयाब: सम्पादना को पॉज़ किया गया है" |
---|
logTimerResume | "कामयाब: सम्पादना को फिर से शुरू किया गया है" |
---|
logTimerCancel | "कामयाब: सम्पादना बंद किया गया है" |
---|
logSuccessReset | "कामयाब: सभी फील्ड रिसेट हो चुके हैं" |
---|
logSuccessUserExists | "कामयाब: यूज़रनेम $1 स्वीकृत है" |
---|
logSuccessEditing | "कामयाब: $1 को सफलतापूर्वक सम्पादित किया गया है" |
---|
logSuccessEditingComplete | "कामयाब: सभी सम्पादनाएँ पूरे हो चुके हैं" |
---|
logSuccessListingComplete | "कामयाब: सूची बन गई है" |
---|
logErrorEditing | "त्रुटि: $1 को सम्पादित नहीं किया गया। कृपया दोबारा कोशिश करें।" |
---|
logErrorUserRights | "त्रुटि: अस्वीकृत यूज़र राइट्स ग्रुप" |
---|
logErrorNoTarget | "त्रुटि: बदलने के लिए कोई लक्ष्य नहीं दिया गया" |
---|
logErrorNoPages | "त्रुटि: कोई $1 नहीं दिया गया" |
---|
logErrorNoMatch | "त्रुटि: $2 में $1 का कोई इंस्टैंस नहीं मिला" |
---|
logErrorNoContent | "त्रुटि: कोई नया कंटेंट नहीं दिया गया" |
---|
logErrorNoSuchPage | "त्रुटि: $1 मौजूद नहीं है" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "त्रुटि: सम्पादित करने के लिए कोई स्वीकृत पृष्ठ नहीं है" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "त्रुटि: सन्देश भेजने के लिए कोई स्वीकृत सदस्य नहीं हैं" |
---|
logErrorNoPreview | "त्रुटि: सन्देश रेंडर पूर्वावलोकन रेंडर नहीं हो पाया" |
---|
logErrorMissingByline | "त्रुटि: कोई सन्देश का नाम नहीं दिया गया" |
---|
logErrorMissingBody | "त्रुटि: कोई सन्देश का कंटेंट नहीं दिया गया" |
---|
logErrorOverlongSummary | "त्रुटि: सम्पादना सार सीमा से ज़्यादा है" |
---|
logErrorRatelimited | "त्रुटि: रेटलिमिट के चलते $1 सेकंड देर हो गई" |
---|
logErrorSecurity | "त्रुटि: wgLegalTitleChars द्वारा मना किए गए अक्षरों का इस्तेमाल हुआ है" |
---|
logErrorFailedFetch | "त्रुटि: एंट्री $1 के सदस्य पृष्ठों को न पाया जा सका" |
---|
logErrorNoUserData | "त्रुटि: सदस्य $1 के लिए सदस्य डेटा न मिल पाया" |
---|
|
---|
hr | modalAction | "Izaberi radnju" |
---|
modalType | "Izaberi vrstu" |
---|
modalContentTitle | "Novi sadržaj" |
---|
modalTargetTitle | "Ciljani sadržaj" |
---|
modalPagesTitle | "Unesite stranice" |
---|
modalSummaryTitle | "Sažetak uređenja" |
---|
modalActionPrepend | "Predmetni sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalActionAppend | "Nadodaj sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalSceneReplace | "Pronađi i zamijeni sadržaj iz stranice(a)." |
---|
modalTypePages | "Pojedinačne stranice" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorije" |
---|
modalTypeNamespaces | "Imenski prostori" |
---|
buttonCancel | "Otkaži" |
---|
buttonSubmit | "Podnesi" |
---|
buttonClear | "Očisti" |
---|
modalContentPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite dodati na stranicu" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite zamijeniti (ako je primjenjivo)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Odvojite pojedinačne unose s prekidom linije" |
---|
modalLog | "Log masovnog uređenja" |
---|
logStatusEditing | "Uređivanje…" |
---|
noOptionSelected | "Greška: Molimo izaberite radnju koju želite obaviti prije podnošenja." |
---|
logErrorNoTarget | "Greška: Nije unesen ciljani sadržaj." |
---|
logErrorNoPages | "Greška: Nije unesen sadržaj stranice." |
---|
logErrorNoMatch | "Greška: Nijedno pojavljivanje $1 je pronađeno u $2." |
---|
logErrorNoContent | "Greška: Nije unesen sadržaj." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Greška: $1 ne postoji." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Greška: Sažetak uređenja premašuje maksimalni broj znakova." |
---|
logSuccessEditing | "Uspjeh: $1 uspješno uređen!" |
---|
logErrorEditing | "Greška: $1 nije uređen. Molimo pokušajte ponovno." |
---|
logErrorSecurity | "Greška: Korištenje nekih znakova je zabranjeno iz sigurnosnih razloga." |
---|
logErrorUserRights | "Greška: Neispravna grupa korisničkih prava." |
---|
|
---|
id | buttonClear | "Reset" |
---|
buttonClose | "Tutup" |
---|
buttonSubmit | "Kirim" |
---|
buttonResume | "Lanjutkan" |
---|
buttonPause | "Berhenti" |
---|
buttonPreview | "Pratinjau" |
---|
buttonCancel | "Batalkan" |
---|
modalLog | "Log Status" |
---|
modalScene | "Pilih Operasi" |
---|
modalSceneReplace | "Temukan dan ganti konten" |
---|
modalSceneAdd | "Tambah konten baru" |
---|
modalSceneMessage | "Memberi pesan kepada pengguna" |
---|
modalSceneList | "Buat daftar halaman" |
---|
modalAction | "Pilih tindakan" |
---|
modalType | "Pilih tipe" |
---|
modalTypeCategories | "Kategori" |
---|
modalTypeNamespaces | "Ruang nama" |
---|
modalTypeTemplates | "Templat" |
---|
modalTypeUsernames | "Nama pengguna" |
---|
modalCase | "Pilih Sensitivitas Huruf Besar" |
---|
modalCaseSensitive | "Peka huruf besar/kecil (ganti hanya pencocokan persis)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Tidak peka huruf besar/kecil (ganti semua kecocokan)" |
---|
|
---|
it | modalAction | "Selezionare un'azione" |
---|
modalType | "Selezionare un tipo" |
---|
modalContentTitle | "Contenuto nuovo" |
---|
modalTargetTitle | "Contenuto obiettivo" |
---|
modalPagesTitle | "Specificare pagine" |
---|
modalSummaryTitle | "Oggetto di edizione" |
---|
modalActionPrepend | "Aggiungere contenuto alla pagina o pagine al finale" |
---|
modalActionAppend | "Aggiungere contenuto alla pagina o pagine all'inizio" |
---|
modalSceneReplace | "Cercare e sostituire contenuti di pagine" |
---|
modalTypePages | "Pagine individuali" |
---|
modalTypeCategories | "Categorie" |
---|
modalTypeNamespaces | "Spazi di nomi" |
---|
buttonCancel | "Anulla" |
---|
buttonSubmit | "Invia" |
---|
buttonClear | "Pulisci" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contenuto che verrà aggiunto alla pagina o pagine" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contenuto che verrà sostituito (se è applicabile)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separare le pagine con interruzioni di riga" |
---|
modalLog | "Registro di edizione massiccia" |
---|
logStatusEditing | "Modificando…" |
---|
noOptionSelected | "Errore: seleziona un'azione prima di inviare" |
---|
logErrorNoTarget | "Errore: non si è specificato il contenuto obiettivo." |
---|
logErrorNoPages | "Errore: non si è specificato il contenuto delle pagine." |
---|
logErrorNoMatch | "Errore: Non si trova l'istanza di $1 in $2." |
---|
logErrorNoContent | "Errore: Non si è introdotto nessun contenuto." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Errore: $1 non esiste." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Errore: l'oggetto di edizione eccede la dimensione massima permessa." |
---|
logSuccessEditing | "Successo: $1 è stato modificato con successo!" |
---|
logErrorEditing | "Errore: $1 non è stato modificato. Riprova." |
---|
logErrorSecurity | "Errore: L'uso di certi caratteri sono proibiti per ragioni di sicurezza." |
---|
logErrorUserRights | "Errore: Gruppo di diritti di utente scorretto" |
---|
|
---|
ja | buttonClear | "クリア" |
---|
buttonClose | "閉じる" |
---|
buttonSubmit | "公開" |
---|
buttonResume | "再開" |
---|
buttonPause | "停止" |
---|
buttonPreview | "プレビュー" |
---|
buttonCancel | "キャンセル" |
---|
modalLog | "ログ" |
---|
modalScene | "操作の選択" |
---|
modalSceneReplace | "コンテンツの検索と置換" |
---|
modalSceneAdd | "コンテンツの追加" |
---|
modalSceneList | "ページのリストを生成" |
---|
modalAction | "アクションを選択" |
---|
modalTypeCategories | "カテゴリ" |
---|
modalTypeNamespaces | "名前空間" |
---|
modalTypeTemplates | "テンプレート" |
---|
modalTypeUsernames | "ユーザーネーム" |
---|
modalContentTitle | "新しいコンテンツ" |
---|
modalBylineTitle | "メッセージタイトル" |
---|
|
---|
ka | modalAction | "აირჩიეთ მოქმედება" |
---|
modalType | "აირჩიეთ ტიპი" |
---|
modalContentTitle | "ახალი შიგთავსი" |
---|
modalTargetTitle | "სამიზნე შიგთავსი" |
---|
modalPagesTitle | "შეიყვანეთ გვერდები" |
---|
modalSummaryTitle | "რეზიუმეს რედაქტირება" |
---|
modalActionPrepend | "გვერდ(ებ)ზე შიგთავსის დამატება" |
---|
modalActionAppend | "გვერდ(ებ)ში შიგთავსის ჩამატება" |
---|
modalSceneReplace | "გვერდ(ებ)ის შიგთავსის ძებნა და ჩანაცვლება" |
---|
modalTypePages | "ცალკეული გვერდები" |
---|
modalTypeCategories | "კატეგორიები" |
---|
modalTypeNamespaces | "სახელთა სივრცეები" |
---|
buttonCancel | "გაუქმება" |
---|
buttonSubmit | "გაგზავნა" |
---|
buttonClear | "გასუფთავება" |
---|
modalContentPlaceholder | "გვერდზე დასამატებელი შიგთავსი" |
---|
modalTargetPlaceholder | "გვერდზე ჩასანაცვლებელი შიგთავსი (თუ მიესადაგება)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "ცალკეული ჩანაწერების სტრიქონის წყვეტებით დაშორება" |
---|
modalLog | "MassEdit-ის ჟურნალი" |
---|
logStatusEditing | "რედაქტირება..." |
---|
noOptionSelected | "შეცდომა. გაგზავნამდე გთხოვთ, აირჩიოთ შესასრულებელი მოქმედება." |
---|
logErrorNoTarget | "შეცდომა: სამიზნე შიგთავსი მითითებული არ არის." |
---|
logErrorNoPages | "შეცდომა: გვერდების შიგთავსი მითითებული არ არის." |
---|
logErrorNoMatch | "შეცდომა: $1 ვერ მოიძებნა გვერდზე $2." |
---|
logErrorNoContent | "შეცდომა: შიგთავსი მითითებული არ არის." |
---|
logErrorNoSuchPage | "შეცდომა: $1 არ არსებობს." |
---|
logErrorOverlongSummary | "შეცდომა: რედაქტირების რეზიუმე აღემატება სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობის ლიმიტს." |
---|
logSuccessEditing | "შეცდომა: $1 წარმატებით რედაქტირებულია!" |
---|
logErrorEditing | "შეცდომა: $1 არ არის რედაქტირებული. გთხოვთ, კვლავ სცადოთ." |
---|
logErrorSecurity | "შეცდომა: ზოგიერთი სიმბოლოს გამოყენება აკრძალულია უსაფრთხოების მიზნით." |
---|
logErrorUserRights | "შეცდომა: მომხმარებელთა უფლებების არასწორი ჯგუფი." |
---|
|
---|
ko | modalAction | "작업 선택" |
---|
modalType | "유형 선택" |
---|
modalContentTitle | "새로운 내용" |
---|
modalTargetTitle | "대상 내용" |
---|
modalPagesTitle | "적용할 문서" |
---|
modalSummaryTitle | "편집 요약" |
---|
modalActionPrepend | "문서 맨 앞에 내용 추가" |
---|
modalActionAppend | "문서 맨 뒤에 내용 추가" |
---|
modalSceneReplace | "문서 콘텐츠 찾아 바꾸기" |
---|
modalTypePages | "개별 문서" |
---|
modalTypeCategories | "분류" |
---|
modalTypeNamespaces | "이름공간" |
---|
buttonCancel | "취소" |
---|
buttonSubmit | "적용하기" |
---|
buttonClear | "초기화" |
---|
modalContentPlaceholder | "문서에 추가할 내용을 입력해 주십시오." |
---|
modalTargetPlaceholder | "교체될 내용을 입력해 주십시오. (해당될 경우에만)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "한 줄에 한 문서씩 입력해 주십시오." |
---|
modalLog | "MassEdit 로그" |
---|
logStatusEditing | "편집 중..." |
---|
noOptionSelected | "오류: 실행할 작업을 선택해 주십시오." |
---|
logErrorNoTarget | "오류: 대상 내용이 입력되지 않았습니다." |
---|
logErrorNoPages | "오류: 적용할 문서가 입력되지 않았습니다." |
---|
logErrorNoMatch | "오류: $2 문서에서 $1 텍스트를 찾을 수 없었습니다." |
---|
logErrorNoContent | "오류: 내용이 입력되지 않았습니다." |
---|
logErrorNoSuchPage | "오류: $1 문서가 존재하지 않습니다." |
---|
logErrorOverlongSummary | "오류: 편집 요약이 글자 수 제한을 초과했습니다." |
---|
logSuccessEditing | "완료: $1 문서가 편집되었습니다." |
---|
logErrorEditing | "오류: $1 문서가 편집되지 않았습니다. 다시 시도해 주십시오." |
---|
logErrorSecurity | "오류: 보안상의 이유로 일부 글자는 사용하실 수 없습니다." |
---|
logErrorUserRights | "오류: 사용자 권한이 잘못되었습니다." |
---|
|
---|
lv | modalAction | "Izvēlēties darbību" |
---|
modalType | "Izvēlēties tipu" |
---|
modalContentTitle | "Jauns saturs" |
---|
modalTargetTitle | "Mērķa saturs" |
---|
modalPagesTitle | "Ievadīt lapas" |
---|
modalSummaryTitle | "Labojumu kopsavilkums" |
---|
modalActionPrepend | "Pievienot saturu lapas(-u) sākumā" |
---|
modalActionAppend | "Pievienot saturu lapas(-u) beigās" |
---|
modalSceneReplace | "Atrast un aizvietot saturu lapā(-s)" |
---|
modalTypePages | "Atsevišķas lapas" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorijas" |
---|
modalTypeNamespaces | "Vārdtelpas" |
---|
buttonCancel | "Atcelt" |
---|
buttonSubmit | "Publicēt" |
---|
buttonClear | "Notīrīt" |
---|
modalContentPlaceholder | "Saturs, ko pievienot lapai" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Lapas saturs, ko aizvietot (ja nepieciešams)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Atdalīt atsevišķus ierakstus ar pārnesumu uz jaunu rindu" |
---|
modalLog | "MassEdit žurnāls" |
---|
logStatusEditing | "Labo..." |
---|
noOptionSelected | "Kļūda: Pirms publicēšanas izvēlēties darbību, ko veiksiet!" |
---|
logErrorNoTarget | "Kļūda: Nav ievadīts mērķa saturs." |
---|
logErrorNoPages | "Kļūda: Nav ievadīts lapu saturs." |
---|
logErrorNoMatch | "Kļūda: $2 nav atrasts $1." |
---|
logErrorNoContent | "Kļūda: Nav ievadīts saturs." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Kļūda: $1 neeksistē." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Kļūda: Labojumu kopsavilkums pārsniedz maksimālo simbolu skaitu." |
---|
logSuccessEditing | "$1 ir labots!" |
---|
logErrorEditing | "Kļūda: Nav izdevies labot $1. Lūdzu mēģiniet vēlreiz!" |
---|
logErrorSecurity | "Kļūda: Drošības apsvērumu dēļ nav atļauts lietot dažus no simboliem." |
---|
logErrorUserRights | "Kļūda: Neatbilstoša lietotāju tiesību grupa." |
---|
|
---|
mk | modаlSеlеct | "Изберете дејство" |
---|
modаlContеntTypе | "Изберете тип" |
---|
modаlContеntTitlе | "Нова содржина" |
---|
modаlRеplаcеTitlе | "Целна содржина" |
---|
modаlPаgеsTitlе | "Воведете страници" |
---|
modаlSummаryTitlе | "Резиме за уредување" |
---|
dropdownPrеpеnd | "Вклучете ја содржината на страницата (ите)" |
---|
dropdownАppеnd | "Додајте ја содржината на страницата (ите)" |
---|
dropdownRеplаcе | "Најдете ја и заменете ја страницата од страницата (ите)" |
---|
dropdownPаgеs | "Одделни страници" |
---|
dropdownCаtеgoriеs | "Категории" |
---|
dropdownNаmеspаcеs | "Пространствата од имиња" |
---|
buttonCаncеl | "Откажи" |
---|
buttonSubmit | "Зачувај" |
---|
buttonClear | "Исчисти" |
---|
modаlContеntPlаcеholdеr | "Содржината на страницата да биде додадено кон страницата" |
---|
modаlRеplаcеPlаcеholdеr | "Содржината на страницата да биде заменето (ако е применливо)" |
---|
modаlPаgеsPlаcеholdеr | "Одделете одделните записи со скрши линии" |
---|
modаlLog | "Дневник за масовно уредување" |
---|
loаding | "Уредување…" |
---|
noOptionSеlеctеd | "Грешка: Молиме, изберете дејство, коешто да исполните, пред да испратите." |
---|
noTаrgеt | "Грешка: Не е воведена целната содржина." |
---|
noPаgеs | "Грешка: Не е воведена содржината на страници." |
---|
noMаtch | "Грешка: Не се најдени примероците од $1 во $2." |
---|
noContеnt | "Грешка: Не е воведена содржина." |
---|
noSuchPаgе | "Грешка: $1 не постои." |
---|
ovеrlongSummаry | "Грешка: Резимето за уредување надминува максималниот лимит за знаците." |
---|
logSuccessEditing | "Успешно: $1 успешно е уредуван!" |
---|
еditFаilurе | "Грешка: $1 не е уредуван. Молиме, обиди се повторно." |
---|
modаlSеcurity | "Грешка: употребата на некои знаци е забранета од безбедносни причини." |
---|
modаlUsеrRights | "Грешка: Неточна група за кориснички права." |
---|
|
---|
mo | modalAction | "Селекционязэ о акциуне" |
---|
modalType | "Селекционязэ ун тип" |
---|
modalContentTitle | "Концинут ноу" |
---|
modalTargetTitle | "Концинут обьектив" |
---|
modalPagesTitle | "Спечификэ паӂинь" |
---|
modalSummaryTitle | "Резумат де едицие" |
---|
modalActionPrepend | "Адаугэ концинут пе паӂинь ла сфыршит" |
---|
modalActionAppend | "Адаугэ концинут пе паӂинь ла ынчепут" |
---|
modalSceneReplace | "Каутэ ши ынлокуеште концинутурь де паӂинь" |
---|
modalTypePages | "Паӂинь индивидуале" |
---|
modalTypeCategories | "Категорий" |
---|
modalTypeNamespaces | "Спаций де нуме" |
---|
buttonCancel | "Ревокаре" |
---|
buttonSubmit | "Публикэ" |
---|
buttonClear | "Куратэ" |
---|
modalContentPlaceholder | "Концинут каре ва фи адэугат пе паӂинь" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Концинут каре ва фи ынлокуит (дакэ есте апликабил)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Сепарэ паӂиниле ку сфыршитуриле де линие" |
---|
modalLog | "Реӂистру де едицие масивэ" |
---|
logStatusEditing | "Едитынд…" |
---|
noOptionSelected | "Ероаре: селекционязэ о акциуне ынайнте сэ тримиць" |
---|
logErrorNoTarget | "Ероаре: ну с-а спечификат концинутул обьектив." |
---|
logErrorNoPages | "Ероаре: ну с-а спечификат концинутул паӂинилор." |
---|
logErrorNoMatch | "Ероаре: Ну се афлэ инстанца луи $1 ын $2." |
---|
logErrorNoContent | "Ероаре: Ну с-а интродус ничун концинут." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Ероаре: $1 ну ексистэ." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Ероаре: резуматул де едицие депэшеште максимул пермис." |
---|
logSuccessEditing | "Сукчес: $1 а фост едитат ку сукчес!" |
---|
logErrorEditing | "Ероаре: $1 ну с-а едитат. Ынчаркэ дин ноу." |
---|
logErrorSecurity | "Ероаре: Фолосиря ачестор карактере есте интерзисэ дин мотиве де секуритате." |
---|
logErrorUserRights | "Ероаре: Груп де дрептурь де утилизатор инкорект" |
---|
|
---|
nl | modalAction | "Handeling selecteren" |
---|
modalType | "Type selecteren" |
---|
modalContentTitle | "Nieuwe inhoud" |
---|
modalTargetTitle | "Doelinhoud" |
---|
modalPagesTitle | "Voer pagina's in" |
---|
modalSummaryTitle | "Bewerkingssamenvatting" |
---|
modalActionPrepend | "Inhoud boven aan de pagina"s toevoegen" |
---|
modalActionAppend | "Inhoud onderaan aan de pagina"s toevoegen" |
---|
modalSceneReplace | "Inhoud op pagina's zoeken en vervangen" |
---|
modalTypePages | "Individuele pagina's" |
---|
modalTypeCategories | "Categorieën" |
---|
modalTypeNamespaces | "Naamruimtes" |
---|
buttonCancel | "Annuleren" |
---|
buttonCreate | "Opslaan" |
---|
buttonClear | "Leegmaken" |
---|
modalContentPlaceholder | "Pagina inhoud om toe te voegen aan de pagina" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Pagina inhoud om te vervangen (indien van toepassing)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Scheid individuele regels met regeleinden" |
---|
modalLog | "MassaalBewerken logboek" |
---|
logStatusEditing | "Bewerken..." |
---|
noOptionSelected | "Fout: Selecteer een actie om uit te voeren alvorens op te slaan." |
---|
logErrorNoTarget | "Fout: Geen doelinhoud ingevoerd." |
---|
logErrorNoPages | "Fout: Geen pagina inhoud ingevoerd." |
---|
logErrorNoMatch | "Fout: Kon $1 niet in $2 vinden." |
---|
logErrorNoContent | "Error: No content entered." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Fout: $1 bestaat niet." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Fout: Bewerkingssamenvatting overschrijd maximaal aantal toegestane tekens." |
---|
logSuccessEditing | "Succes: $1 succesvol bewerkt!" |
---|
logErrorEditing | "Fout: $1 niet bewerkt. Probeer het opnieuw." |
---|
logErrorSecurity | "Fout: Gebruik van sommige tekens is niet toegestaan vanwege veiligheidsredenen." |
---|
logErrorUserRights | "Fout: Onjuiste gebruikersgroep." |
---|
buttonSubmit | "Bevestigen" |
---|
|
---|
nrm | modalAction | "Chouési l'actioun" |
---|
modalType | "Chouési le type" |
---|
modalContentTitle | "Nouové countenûn" |
---|
modalTargetTitle | "Chouési le countenûn" |
---|
modalPagesTitle | "Apounre des pages" |
---|
modalSummaryTitle | "Amendaer le soumaire" |
---|
modalActionPrepend | "Apounre countenûn à la page (les pages) avaunt" |
---|
modalActionAppend | "Apounre countenûn à la page (les pages) ampraés" |
---|
modalSceneReplace | "Trouovaer et remplléchi du countenûn à parti de page(s)" |
---|
modalTypePages | "Pages individuelles" |
---|
modalTypeCategories | "Pannelaées" |
---|
buttonCancel | "Anullaer" |
---|
buttonSubmit | "Souomette" |
---|
buttonClear | "Artiraer" |
---|
modalContentPlaceholder | "Countenûn à apounre à la page" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Page content to be replaced (if applicable)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Dessevraer les entraées individuelles aveu des couopeures de lènes." |
---|
modalLog | "MassEdit log" |
---|
logStatusEditing | "En couors d'amendement..." |
---|
noOptionSelected | "Erreû : Veulez chouési eune actioun à faire devaunt que souomette." |
---|
logErrorNoTarget | "Erreû : Pouent de countenûn chouési entraé." |
---|
logErrorNoPages | "Erreû : Pouent de countenûn de page entraé." |
---|
logErrorNoMatch | "Error: No instances of $1 found in $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erreû : Pouent de countenûn n'a étaé entraé." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erreû : $1 n'existe paé." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erreû : Le countenûn du soumaire dépasse la limite des caractères." |
---|
logSuccessEditing | "Seucchaès : $1 a étaé amendaé aveu seucchaès !" |
---|
logErrorEditing | "Erreû : $1 n'a paé étaé amendaé. Veulez artentaer." |
---|
logErrorSecurity | "Erreû : L'eutilisatioun de qùiques caractères est prohibaé pouor des raisouns de seûretaé." |
---|
logErrorUserRights | "Erreû : Grouope de dreits d'eutiliseux paé bouon." |
---|
|
---|
oc | modalAction | "Seleccionar una accion" |
---|
modalType | "Seleccionar un tipe" |
---|
modalContentTitle | "Contengut nòu" |
---|
modalTargetTitle | "Contengut objectiu" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar de paginas" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumit d'edicion" |
---|
modalActionPrepend | "Apondre contengut a la(s) pagina(s) a la fin" |
---|
modalActionAppend | "Apondre contengut a la(s) pagina(s) a l'inici" |
---|
modalSceneReplace | "Cercar e remplaçar de contenguts de pagina(s)" |
---|
modalTypePages | "Paginas individualas" |
---|
modalTypeCategories | "Categorias" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espacis de noms" |
---|
buttonCancel | "Anullar" |
---|
buttonSubmit | "Sometre" |
---|
buttonClear | "Netejar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contengut que serà apondut a la(s) pagina(s)" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contengut que serà remplaçat (se s'aplica)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separar las paginas amb de sauts de linha" |
---|
modalLog | "Registre d'edicion en massa" |
---|
logStatusEditing | "Modificacion en cors…" |
---|
noOptionSelected | "Error: selecciona una accion abans de sometre" |
---|
logErrorNoTarget | "Error: s'es pas especificat lo contengut objectiu." |
---|
logErrorNoPages | "Error: s'es pas especificat lo contengut de las paginas." |
---|
logErrorNoMatch | "Error: se tròba pas l'instància de $1 dins $2." |
---|
logErrorNoContent | "Error: s'es pas introdusit cap contengut." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Error: $1 existís pas." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Error: lo resumit d'edicion excedís lo maximal permés." |
---|
logSuccessEditing | "Capitada: $1 es estat editat amb capitada!" |
---|
logErrorEditing | "Error: $1 s'es pas editat. Ensaja-o un autre còp." |
---|
logErrorSecurity | "Error: L'emplec de cèrts caractèrs es proïbit per de rasons de seguretat." |
---|
logErrorUserRights | "Error: Grop de dreches d'utilizaire incorrècte" |
---|
|
---|
pl | modalAction | "Wybierz akcję" |
---|
modalType | "Wybierz typ" |
---|
modalCase | "Rozróżnianie wielkości liter" |
---|
modalContentTitle | "Nowa zawartość" |
---|
modalTargetTitle | "Poszukiwana treść" |
---|
modalIndicesTitle | "Określone przypadki" |
---|
modalPagesTitle | "Wpisz strony" |
---|
modalSummaryTitle | "Opis zmian" |
---|
modalActionPrepend | "Dodaj treść na początku stron" |
---|
modalActionAppend | "Dodaj treść na końcu stron" |
---|
modalSceneReplace | "Znajdź i zamień treść stron" |
---|
modalTypePages | "Poszczególne strony" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorie" |
---|
modalTypeNamespaces | "Przestrzenie nazw" |
---|
modalCaseSensitive | "Rozróżniaj (zamień tylko dokładne dopasowania)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Nie rozróżniaj (zamień wszystkie dopasowania)" |
---|
buttonCancel | "Anuluj" |
---|
buttonSubmit | "Prześlij" |
---|
buttonClear | "Wyczyść" |
---|
buttonPause | "Zatrzymaj" |
---|
buttonResume | "Wznów" |
---|
buttonClose | "Zamknij" |
---|
modalContentPlaceholder | "Zawartość do dodania" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Treść do zastąpienia (w razie potrzeby)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Wpisz '1, 3' aby zamienić pierwszy i trzeci przypadek itd." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Oddziel poszczególne wartości oddzielnymi liniami" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Wprowadź opis zmian" |
---|
modalLog | "Rejestr statusu" |
---|
logStatusEditing | "Edytowanie…" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Błąd: Brak poprawnij stron do edytowania" |
---|
noOptionSelected | "Nie dotyczy" |
---|
logErrorNoTarget | "Błąd: Nie wpisano poszukiwanej treści." |
---|
logErrorNoPages | "Błąd: Nie wpisano stron." |
---|
logErrorNoMatch | "Błąd: Nie znaleziono „$1” w „$2”." |
---|
logErrorNoContent | "Błąd: Nie wpisano treści." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Błąd: „$1” nie istnieje." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Błąd: Opis zmian przekracza maksymalny limit znaków." |
---|
logSuccessEditing | "Sukces: „$1” zedytowano z powodzeniem!" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Sukces: Wszystkie edycje wykonane" |
---|
logErrorEditing | "Błąd: Nie zedytowano „$1”. Proszę spróbować ponownie." |
---|
logErrorRatelimited | "Błąd: Opóźniono edycję o $1 sekund w związku z limitem przepustowości" |
---|
logTimerPaused | "Sukces: Zatrzymano edytowanie" |
---|
logTimerResume | "Sukces: Wznowiono edytowanie" |
---|
logTimerCancel | "Sukces: Anulowano edytowanie" |
---|
logSuccessReset | "Sukces: Zresetowano wszystkie pola" |
---|
logErrorSecurity | "Błąd: Użycie niektórych znaków jest niedozwolone ze względów bezpieczeństwa." |
---|
logErrorUserRights | "Błąd: Brak uprawnień." |
---|
buttonPreview | "Podgląd" |
---|
modalScene | "Wybierz operację" |
---|
modalSceneAdd | "Dodaj nową treść" |
---|
modalSceneMessage | "Napisz do użytkowników" |
---|
modalSceneList | "Wygeneruj listy stron" |
---|
modalTypeUsernames | "Nazwy użytkowników" |
---|
modalBylineTitle | "Tytuł wiadomości" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Wprowadź tytuł nowej wiadomości" |
---|
modalBodyTitle | "Zawartość wiadomości" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Wprowadź zawartość nowej wiadomości" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Wygenerowane strony (zostaw puste)" |
---|
logStatusMessaging | "Przygotowywanie do wysłania wiadomości…" |
---|
logStatusGenerating | "Generowanie stron…" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Sprawdzanie poprawności nazw użytkowników…" |
---|
logSuccessUserExists | "Sukces: Nazwa użytkownika $1 jest poprawna" |
---|
logSuccessListingComplete | "Sukces: Lista wygenerowana" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Błąd: Brak poprawnych użytkowników do wsyłania wiadomości" |
---|
logErrorNoPreview | "Błąd: Nie udało się wygenerować podglądu wiadomości" |
---|
logErrorMissingByline | "Błąd: Nie dodano tytułu wiadomości" |
---|
logErrorMissingBody | "Błąd: Nie dodano treści wiadomości" |
---|
logErrorNoUserData | "Błąd: Nie udało się pozyskać informacji o użytkowniku $1" |
---|
modalTypeTemplates | "Szablony" |
---|
modalMatch | "Wybierz dopasowanie" |
---|
modalMatchPlain | "Zwykły tekst" |
---|
modalMatchRegex | "Wyrażenia regularne" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Pobieranie transkluzji $1…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Pobieranie stron należących do $1…" |
---|
modalMembersTitle | "Wygenerowane strony" |
---|
logErrorFailedFetch | "Błąd: Nie można pobrać stron należących do $1" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Błąd: $1 nie ma edycji na tej wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Błąd: $1 nie jest aktywny na tej wiki" |
---|
|
---|
pt | modalAction | "Seleccionar acção" |
---|
modalType | "Seleccionar tipo" |
---|
modalContentTitle | "Conteúdo novo" |
---|
modalTargetTitle | "Conteúdo objectivo" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar páginas" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumo de edição" |
---|
modalActionPrepend | "Acrescentar conteúdo à(s) página(s) ao final" |
---|
modalActionAppend | "Acrescentar conteúdo à(s) página(s) ao começo" |
---|
modalSceneReplace | "Procurar e substituir conteúdos de página(s)" |
---|
modalTypePages | "Páginas individuais" |
---|
modalTypeCategories | "Categorias" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espaços de nomes" |
---|
buttonCancel | "Cancelar" |
---|
buttonSubmit | "Enviar" |
---|
buttonClear | "Limpar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Conteúdo que será acrescentado à(s) página(s)" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Conteúdo que será substituído (se for aplicável)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separar as páginas com saltos de linha" |
---|
modalLog | "Registo de edição em massa" |
---|
logStatusEditing | "A editar…" |
---|
noOptionSelected | "Erro: selecciona uma acção antes de enviares" |
---|
logErrorNoTarget | "Erro: não se especificou o conteúdo objectivo." |
---|
logErrorNoPages | "Erro: não se especificou o conteúdo das páginas." |
---|
logErrorNoMatch | "Erro: Não se encontra a instância de $1 em $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erro: Não se introduziu nenhum conteúdo." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erro: $1 não existe." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erro: o resumo de edição excede o máximo permitido." |
---|
logSuccessEditing | "Sucesso: $1 foi editado com sucesso!" |
---|
logErrorEditing | "Erro: $1 não se editou. Tenta-o de novo." |
---|
logErrorSecurity | "Erro: O uso de certos caracteres estão proibidos por razões de segurança." |
---|
logErrorUserRights | "Erro: Grupo de direitos de utilizador incorrecto" |
---|
|
---|
pt-br | modalAction | "Selecionar ação" |
---|
modalType | "Selecionar tipo" |
---|
modalCase | "Selecionar sensível a maiúsculas e minúsculas" |
---|
modalContentTitle | "Conteúdo novo" |
---|
modalTargetTitle | "Conteúdo objetivo" |
---|
modalIndicesTitle | "Instâncias específicas" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar páginas" |
---|
modalSummaryTitle | "Resumo de edição" |
---|
modalActionPrepend | "Adicionar conteúdo à(s) página(s) ao final" |
---|
modalActionAppend | "Adicionar conteúdo à(s) página(s) ao começo" |
---|
modalSceneReplace | "Procurar e substituir conteúdos de página(s)" |
---|
modalTypePages | "Páginas individuais" |
---|
modalTypeCategories | "Categorias" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espaços de nomes" |
---|
modalTypeTemplates | "Predefinições" |
---|
modalCaseSensitive | "Sensível a maiúsculas e minúsculas (substitua apenas correspondências exatas)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Não diferenciar maiúsculas de minúsculas (substitua todas as correspondências)" |
---|
modalMatch | "Selecionar a correspondência" |
---|
modalMatchPlain | "Texto simples" |
---|
modalMatchRegex | "Expressões regulares" |
---|
buttonCancel | "Cancelar" |
---|
buttonSubmit | "Enviar" |
---|
buttonClear | "Limpar" |
---|
buttonPause | "Pausar" |
---|
buttonResume | "Retomar" |
---|
buttonClose | "Fechar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Conteúdo que será adicionado à(s) página(s)" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Conteúdo que será substituído (se for aplicável)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Insira '1, 3' para substituir a 1ª e a 3ª instâncias, etc." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separar as páginas com saltos de linha" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Inserir o resumo de edição" |
---|
modalLog | "Registro de edição em massa" |
---|
logStatusEditing | "Editando…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Buscando páginas de membros de $1..." |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Buscando transclusões de $1......" |
---|
logErrorFailedFetch | "Erro: Incapaz de adquirir páginas de membro da entrada $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Eror: Sem páginas válidas para editar" |
---|
noOptionSelected | "Erro: selecione uma ação antes de enviar" |
---|
logErrorNoTarget | "Erro: não foi especificado o conteúdo objetivo." |
---|
logErrorNoPages | "Erro: não foi especificado o conteúdo das páginas." |
---|
logErrorNoMatch | "Erro: Não foi encontrada a instância de $1 em $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erro: Não foi introduzido nenhum conteúdo." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erro: $1 não existe." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erro: o resumo de edição excede o máximo permitido." |
---|
logSuccessEditing | "Sucesso: $1 foi editado com sucesso!" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Sucesso: todas as edições completas!" |
---|
logErrorEditing | "Erro: $1 não foi editado. Tente novamente." |
---|
logErrorRatelimited | "Erro: edição atrasada $1 segundos devido a ratelimit" |
---|
logTimerPaused | "Sucesso: Edição pausada" |
---|
logTimerResume | "Sucesso: Edição retomada" |
---|
logTimerCancel | "Sucesso: Edição cancelada" |
---|
logSuccessReset | "Sucesso: Todos os campos redefinidos" |
---|
logErrorSecurity | "Erro: O uso de certos caracteres estão proibidos por razões de segurança." |
---|
logErrorUserRights | "Erro: Grupo de direitos de usuário incorreto" |
---|
buttonPreview | "Pré-visualização " |
---|
modalScene | "Selecionar a operação" |
---|
modalSceneAdd | "Adicionar novo conteúdo" |
---|
modalSceneMessage | "Usuários de mensagens" |
---|
modalSceneList | "Gerar lista de páginas" |
---|
modalTypeUsernames | "Nomes de usuário" |
---|
modalBylineTitle | "Título da mensagem" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Inserir o novo título da mensagem" |
---|
modalBodyTitle | "Corpo da mensagem" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Insira o novo corpo da mensagem" |
---|
modalMembersTitle | "Páginas de membros" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Páginas geradas (deixe em branco)" |
---|
logStatusMessaging | "Preparando para mensagem..." |
---|
logStatusGenerating | "Gerando páginas..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Verificando a validade do nome de usuário..." |
---|
logSuccessUserExists | "Sucesso: o nome de usuário $1 é válido" |
---|
logSuccessListingComplete | "Sucesso: listagem gerada" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Erro: Nenhum nome de usuário válido para enviar mensagem" |
---|
logErrorNoPreview | "Erro: não é possível renderizar a visualização da mensagem" |
---|
logErrorMissingByline | "Erro: nenhum título de mensagem incluído" |
---|
logErrorMissingBody | "Erro: nenhum corpo de mensagem incluído" |
---|
logErrorNoUserData | "Erro: não é possível adquirir dados do usuário para o usuário $1" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Erro: $1 nunca editou nessa wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Erro: $1 não está ativo nessa wiki" |
---|
|
---|
ro | modalAction | "Selecţionează o acţiune" |
---|
modalType | "Selecţionează un tip" |
---|
modalContentTitle | "Conţinut nou" |
---|
modalTargetTitle | "Conţinut obiectiv" |
---|
modalPagesTitle | "Specifică pagini" |
---|
modalSummaryTitle | "Rezumat de ediţie" |
---|
modalActionPrepend | "Adaugă conţinut pe pagini la sfârşit" |
---|
modalActionAppend | "Adaugă conţinut pe pagini la început" |
---|
modalSceneReplace | "Caută şi înlocuieşte conţinuturi de pagini" |
---|
modalTypePages | "Pagini individuale" |
---|
modalTypeCategories | "Categorii" |
---|
modalTypeNamespaces | "Spaţii de nume" |
---|
buttonCancel | "Revocare" |
---|
buttonSubmit | "Publică" |
---|
buttonClear | "Curată" |
---|
modalContentPlaceholder | "Conţinut care va fi adăugat pe pagini" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Conţinut care va fi înlocuit (dacă este aplicabil)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separă paginile cu sfârşiturile de linie" |
---|
modalLog | "Registru de ediţie masivă" |
---|
logStatusEditing | "Editând…" |
---|
noOptionSelected | "Eroare: selecţionează o acţiune înainte să trimiţi" |
---|
logErrorNoTarget | "Eroare: nu s-a specificat conţinutul obiectiv." |
---|
logErrorNoPages | "Eroare: nu s-a specificat conţinutul paginilor." |
---|
logErrorNoMatch | "Eroare: Nu se află instanţa lui $1 în $2." |
---|
logErrorNoContent | "Eroare: Nu s-a introdus niciun conţinut." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Eroare: $1 nu există." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Eroare: rezumatul de ediţie depăşeşte maximul permis." |
---|
logSuccessEditing | "Succes: $1 a fost editat cu succes!" |
---|
logErrorEditing | "Eroare: $1 nu s-a editat. Încearcă din nou." |
---|
logErrorSecurity | "Eroare: Folosirea acestor caractere este interzisă din motive de securitate." |
---|
logErrorUserRights | "Eroare: Grup de drepturi de utilizator incorect" |
---|
|
---|
ru | modalAction | "Выберите действие" |
---|
modalType | "Выберите тип" |
---|
modalCase | "Выберите чувствительность к регистру" |
---|
modalContentTitle | "Новый контент" |
---|
modalTargetTitle | "Выбранный контент" |
---|
modalIndicesTitle | "Конкретные экземпляры" |
---|
modalPagesTitle | "Введите страницы" |
---|
modalSummaryTitle | "Описание правок" |
---|
modalActionPrepend | "Добавить контент в начало страниц(ы)" |
---|
modalActionAppend | "Добавить контент в конец страниц(ы)" |
---|
modalSceneReplace | "Поиск и замена контента на странице(ах)" |
---|
modalTypePages | "Отдельные страницы" |
---|
modalTypeCategories | "Категории" |
---|
modalTypeNamespaces | "Пространства имён" |
---|
modalTypeTemplates | "Шаблоны" |
---|
modalCaseSensitive | "Учитывать регистр (заменять только точные совпадения)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Без учета регистра (заменить все совпадения)" |
---|
modalMatch | "Выберите соответствие" |
---|
modalMatchPlain | "Простой текст" |
---|
modalMatchRegex | "Регулярные выражения" |
---|
buttonCancel | "Отмена" |
---|
buttonCreate | "Создать" |
---|
buttonClear | "Очистить" |
---|
buttonPause | "Пауза" |
---|
buttonResume | "Продолжить" |
---|
buttonClose | "Закрыть" |
---|
modalContentPlaceholder | "Содержимое страницы, которое будет добавлено на страницу" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Содержание страницы, подлежащее замене (если применимо)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Введите «1, 3», чтобы заменить 1-й и 3-й экземпляры и т. д." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Вводите каждое название с новой строки" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Введите описание правки" |
---|
modalLog | "Журнал MassEdit" |
---|
logStatusEditing | "Правка…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Получение страниц участников на $1..." |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Получение включений $1......" |
---|
logErrorFailedFetch | "Ошибка: невозможно получить страницы участников записи $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Ошибка: Нет действительных страниц для редактирования" |
---|
noOptionSelected | "Ошибка: пожалуйста, выберите действие, которое нужно сделать перед сохранением." |
---|
logErrorNoTarget | "Ошибка: не был введён выбранный контент." |
---|
logErrorNoPages | "Ошибка: содержимое страниц не было введено." |
---|
logErrorNoMatch | "Ошибка: $1 не найдено на странице $2." |
---|
logErrorNoContent | "Ошибка: содержимое не введено." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Ошибка: $1 не существует." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Ошибка: Описание правок превышает символьный лимит." |
---|
logSuccessEditing | "$1 успешно отредактировано!" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Успех: Все правки завершены!" |
---|
logErrorEditing | "Ошибка: $1 не отредактировано. Пожалуйста, попробуйте снова." |
---|
logErrorRatelimited | "Ошибка: Задержка редактирования $1 секунда из-за ограничения скорости" |
---|
logTimerPaused | "Успех: редактирование приостановлено" |
---|
logTimerResume | "Успех: редактирование возобновлено" |
---|
logTimerCancel | "Успех: редактирование отменено" |
---|
logSuccessReset | "Успех: Сброс всех полей" |
---|
logErrorSecurity | "Ошибка: использование некоторых символов запрещено по соображениям безопасности." |
---|
logErrorUserRights | "Ошибка: неправильные группы прав участников." |
---|
buttonPreview | "Предпросмотр" |
---|
modalScene | "Выбрать операцию" |
---|
modalSceneAdd | "Добавить новый контент" |
---|
modalSceneMessage | "Сообщение участникам" |
---|
modalSceneList | "Создать список страниц" |
---|
modalTypeUsernames | "Имена пользователей" |
---|
modalBylineTitle | "Заголовок сообщения" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Введите заголовок нового сообщения" |
---|
modalBodyTitle | "Сообщение" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Введите текст нового сообщения" |
---|
modalMembersTitle | "Страницы участников" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Созданные страницы (оставьте пустым)" |
---|
logStatusMessaging | "Подготовка к сообщению..." |
---|
logStatusGenerating | "Создание страниц..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Проверка действительности имени участника..." |
---|
logSuccessUserExists | "Успех: Имя пользователя $1 действительно" |
---|
logSuccessListingComplete | "Успех: Список создан" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Ошибка: Нет действительных имен пользователей для сообщения" |
---|
logErrorNoPreview | "Ошибка: Невозможно отобразить предпросмотр сообщения" |
---|
logErrorMissingByline | "Ошибка: Заголовок сообщения не включен" |
---|
logErrorMissingBody | "Ошибка: Текст сообщения не включен" |
---|
logErrorNoUserData | "Ошибка: Невозможно получить данные пользователя для участника $1" |
---|
buttonSubmit | "Отправить" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Ошибка: $1 никогда не правил на этой вики" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Ошибка: $1 не активен на этой вики" |
---|
|
---|
sr-ec | modalAction | "Изабери радњу" |
---|
modalType | "Изабери врсту" |
---|
modalContentTitle | "Нови садржај" |
---|
modalTargetTitle | "Циљани садржај" |
---|
modalPagesTitle | "Унесите странице" |
---|
modalSummaryTitle | "Сажетак уређења" |
---|
modalActionPrepend | "Предметни садржај у страницу(е)" |
---|
modalActionAppend | "Надодај садржај у страницу(е)" |
---|
modalSceneReplace | "Пронађи и замени садржај из странице(а)." |
---|
modalTypePages | "Појединачне странице" |
---|
modalTypeCategories | "Категорије" |
---|
modalTypeNamespaces | "Именски простори" |
---|
buttonCancel | "Откажи" |
---|
buttonSubmit | "Поднеси" |
---|
buttonClear | "Очисти" |
---|
modalContentPlaceholder | "Садржај странице који желите да додате на страницу" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Садржај странице који желите да промените (ако је примењиво)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Одвојите појединачне уносе са прекидом линије" |
---|
modalLog | "Дневник масовног уређења" |
---|
logStatusEditing | "Уређивање…" |
---|
noOptionSelected | "Грешка: Молимо изаберите радњу коју желите да обавите пре подношења." |
---|
logErrorNoTarget | "Грешка: Није унет циљани садржај." |
---|
logErrorNoPages | "Грешка: Није унет садржај странице." |
---|
logErrorNoMatch | "Грешка: Ниједно појављивање $1 је пронађено у $2." |
---|
logErrorNoContent | "Грешка: Није унет садржај." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Грешка: $1 не постоји." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Грешка: Сажетак уређења премашује максимални број карактера." |
---|
logSuccessEditing | "Успех: $1 успешно уређен!" |
---|
logErrorEditing | "Грешка: $1 није уређен. Молимо покушајте поново." |
---|
logErrorSecurity | "Грешка: Коришћење неких карактера је забрањено из безбедносних разлога." |
---|
logErrorUserRights | "Грешка: Неисправна група корисничких права." |
---|
|
---|
sr-el | modalAction | "Izaberi radnju" |
---|
modalType | "Izaberi vrstu" |
---|
modalContentTitle | "Novi sadržaj" |
---|
modalTargetTitle | "Ciljani sadržaj" |
---|
modalPagesTitle | "Unesite stranice" |
---|
modalSummaryTitle | "Sažetak uređenja" |
---|
modalActionPrepend | "Predmetni sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalActionAppend | "Nadodaj sadržaj u stranicu(e)" |
---|
modalSceneReplace | "Pronađi i zameni sadržaj iz stranice(a)." |
---|
modalTypePages | "Pojedinačne stranice" |
---|
modalTypeCategories | "Kategorije" |
---|
modalTypeNamespaces | "Imenski prostori" |
---|
buttonCancel | "Otkaži" |
---|
buttonSubmit | "Podnesi" |
---|
buttonClear | "Očisti" |
---|
modalContentPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite da dodate na stranicu" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Sadržaj stranice koji želite da promenite (ako je primenjivo)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Odvojite pojedinačne unose sa prekidom linije" |
---|
modalLog | "Dnevnik masovnog uređenja" |
---|
logStatusEditing | "Uređivanje…" |
---|
noOptionSelected | "Greška: Molimo izaberite radnju koju želite da obavite pre podnošenja." |
---|
logErrorNoTarget | "Greška: Nije unet ciljani sadržaj." |
---|
logErrorNoPages | "Greška: Nije unet sadržaj stranice." |
---|
logErrorNoMatch | "Greška: Nijedno pojavljivanje $1 je pronađeno u $2." |
---|
logErrorNoContent | "Greška: Nije unet sadržaj." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Greška: $1 ne postoji." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Greška: Sažetak uređenja premašuje maksimalni broj karaktera." |
---|
logSuccessEditing | "Uspeh: $1 uspešno uređen!" |
---|
logErrorEditing | "Greška: $1 nije uređen. Molimo pokušajte ponovo." |
---|
logErrorSecurity | "Greška: Korišćenje nekih karaktera je zabranjeno iz bezbednosnih razloga." |
---|
logErrorUserRights | "Greška: Neispravna grupa korisničkih prava." |
---|
|
---|
th | buttonClear | "ล้าง" |
---|
buttonClose | "ปิด" |
---|
|
---|
tr | modalAction | "Eylem seç" |
---|
modalType | "Tür seç" |
---|
modalCase | "Büyük/küçük harf hassasiyeti" |
---|
modalContentTitle | "Yeni İçerik" |
---|
modalTargetTitle | "Hedef İçerik" |
---|
modalIndicesTitle | "Değiştirilecek Özel Örnekler" |
---|
modalPagesTitle | "Sayfalar" |
---|
modalSummaryTitle | "Özeti Düzenle" |
---|
modalActionPrepend | "Sayfa(ların) başına içerik ekle" |
---|
modalActionAppend | "Sayfa(ların) sonuna içerik ekle" |
---|
modalSceneReplace | "Sayfa(larda) içerik bul ve değiştir" |
---|
modalTypePages | "Bireysel Sayfalar" |
---|
modalTypeCategories | "Kategoriler" |
---|
modalTypeNamespaces | "Ad alanları" |
---|
modalTypeTemplates | "Şablonlar" |
---|
modalCaseSensitive | "Büyük/küçük harfe duyarlı (yalnızca tam eşleşmeleri değiştir)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Harf büyüklüğüne duyarsız (tüm eşleşmeleri değiştir)" |
---|
modalMatch | "Eşleştirme seç" |
---|
modalMatchPlain | "Sade metin" |
---|
modalMatchRegex | "Düzenli ifadeler" |
---|
buttonCancel | "İptal" |
---|
buttonSubmit | "Gönder" |
---|
buttonClear | "Temizle" |
---|
buttonPause | "Durdur" |
---|
buttonResume | "Devam et" |
---|
buttonClose | "Kapat" |
---|
modalContentPlaceholder | "Sayfaya eklenecek sayfa içeriği" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Değiştirilecek sayfa içeriği" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "1. ve 3. örnekleri vs. değiştirmek için '1, 3' girin." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Tek tek girişleri satır sonlarına göre ayır" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Düzenleme özetini girin" |
---|
modalLog | "Çoklu Düzenleme Günlüğü" |
---|
logStatusEditing | "Düzenleniyor..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "$1 üyesi sayfalar getiriliyor" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "$1 metninin dahil olduğu sayfalar getiriliyor……" |
---|
logErrorFailedFetch | "Hata: $1 üyesi sayfalar alınamadı" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Hata: Düzenlenecek geçerli sayfa bulunamadı" |
---|
noOptionSelected | "Mevcut değil" |
---|
logErrorNoTarget | "Hata: Hedef içerik girilmedi" |
---|
logErrorNoPages | "Hata: $1 girilmedi" |
---|
logErrorNoMatch | "Hata: $2 içerisinde hiç $1 örneği bulunamadı." |
---|
logErrorNoContent | "Hata: Yeni içerik girilmedi." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Hata: $1 mevcut değil." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Hata: Düzenleme özeti maksimum karakter sınırını aşıyor" |
---|
logSuccessEditing | "Başarı: $1 başarıyla düzenlendi!" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Başarı: Tüm düzenlemeler tamamlandı!" |
---|
logErrorEditing | "Hata: $1 düzenlenemedi. Lütfen tekrar deneyiniz" |
---|
logErrorRatelimited | "Hata: Hız sınırlı. Düzenleme $1 saniye gecikti" |
---|
logTimerPaused | "Düzenleme duraklatıldı" |
---|
logTimerResume | "Düzenleme devam ettirildi" |
---|
logTimerCancel | "Düzenleme iptal edildi" |
---|
logSuccessReset | "Başarı: Tüm alanlar sıfırlandı" |
---|
logErrorSecurity | "Hata: Güvenlik nedeniyle bazı karakterlerin kullanılması yasaktır." |
---|
logErrorUserRights | "Hata: Yanlış kullanıcı hakları grubu." |
---|
buttonPreview | "Önizleme" |
---|
modalScene | "Operasyon seç" |
---|
modalSceneAdd | "Yeni içerik ekle" |
---|
modalSceneMessage | "Kullanıcılara mesaj gönder" |
---|
modalSceneList | "Sayfa listelemesi oluştur" |
---|
modalTypeUsernames | "Kullanıcı adları" |
---|
modalBylineTitle | "Mesaj Başlığı" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Yeni mesaj başlığı gir" |
---|
modalBodyTitle | "Mesaj Gövdesi" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Yeni mesaj gövdesi gir" |
---|
modalMembersTitle | "Üye Sayfalar" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Listelenmiş sayfalar (boş bırakın)" |
---|
logStatusMessaging | "Mesaj hazırlanıyor…" |
---|
logStatusGenerating | "Sayfalar hazırlanıyor…" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Kullanıcı adı doğruluğu kontrol ediliyor…" |
---|
logSuccessUserExists | "Başarı: Kullanıcı adı $1 geçerli" |
---|
logSuccessListingComplete | "Başarı: Listeleme başarılı" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Hata: Mesaj gönderilecek geçerli kullanıcı adları bulunamadı" |
---|
logErrorNoPreview | "Hata: Mesaj önizlemesi alınamadı" |
---|
logErrorMissingByline | "Hata: Mesaj başlığı girilmedi" |
---|
logErrorMissingBody | "Hata: Mesaj gövdesi girilmedi" |
---|
logErrorNoUserData | "Hata: $1 kullanıcısının kullanıcı verisi alınamadı" |
---|
|
---|
uk | modalAction | "Оберіть дію" |
---|
modalType | "Оберіть тип" |
---|
modalCase | "Виберіть чутливість до регістру" |
---|
modalContentTitle | "Новий контент" |
---|
modalTargetTitle | "Обраний контент" |
---|
modalIndicesTitle | "Конкретні екземпляри" |
---|
modalPagesTitle | "Введіть сторінки" |
---|
modalSummaryTitle | "Опис редагування" |
---|
modalActionPrepend | "Вміст, доданий на сторінку(и)" |
---|
modalActionAppend | "Додавання вмісту на сторінку(и)" |
---|
modalSceneReplace | "Пошук і заміна контенту на сторінці(ах)" |
---|
modalTypePages | "Окремі сторінки" |
---|
modalTypeCategories | "Категорії" |
---|
modalTypeNamespaces | "Простір імен" |
---|
modalTypeTemplates | "Шаблони" |
---|
modalCaseSensitive | "З урахуванням регістру (замінити лише точні збіги)" |
---|
modalCaseInsensitive | "Не враховує регістр (замінити всі збіги)" |
---|
modalMatch | "Виберіть відповідність" |
---|
modalMatchPlain | "Простий текст" |
---|
modalMatchRegex | "Регулярні вирази" |
---|
buttonCancel | "Скасувати" |
---|
buttonCreate | "Створити" |
---|
buttonClear | "Очистити" |
---|
buttonPause | "Пауза" |
---|
buttonResume | "Відновити" |
---|
buttonClose | "Закрити" |
---|
modalContentPlaceholder | "Вміст сторінки, який буде додано на сторінку" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Вміст сторінки, що підлягає заміні (якщо застосовно)" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Введіть "1, 3" для заміни першої та третьої екземпляру тощо." |
---|
modalPagesPlaceholder | "Почніть нову назву з нового рядка" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Введіть опис редагування" |
---|
modalLog | "Журнал масових редагувань" |
---|
logStatusEditing | "Завантаження…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "Отримання сторінок для користувачів $1..." |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Отримання включень у розмірі $1......" |
---|
logErrorFailedFetch | "Помилка: неможливо отримати сторінки користувача із записом $1" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Помилка: немає дійсних сторінок для редагування" |
---|
noOptionSelected | "Помилка: будь ласка, оберіть дію, яку потрібно зробити перед збереженням." |
---|
logErrorNoTarget | "Помилка: не було введено обраний контент." |
---|
logErrorNoPages | "Помилка: вміст сторінок не було введено." |
---|
logErrorNoMatch | "Помилка: $1 не знайдено на сторінці $2." |
---|
logErrorNoContent | "Помилка: вміст не введено." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Помилка: $1 не існує." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Помилка: підсумок редагування перевищує максимальну кількість символів." |
---|
logSuccessEditing | "$1 успішно відредаговано!" |
---|
logSuccessEditingComplete | "Успіх: Усі редагування завершені!" |
---|
logErrorEditing | "Помилка: $1 не відредаговано. Будь ласка, спробуйте знову." |
---|
logErrorRatelimited | "Помилка: затримка редагування $1 секунди через обмеження швидкості" |
---|
logTimerPaused | "Успіх: Редагування призупинено" |
---|
logTimerResume | "Успіх: Редагування відновлено" |
---|
logTimerCancel | "Успіх: Редагування скасовано" |
---|
logSuccessReset | "Успіх: Усі поля скинуто" |
---|
logErrorSecurity | "Помилка: використання деяких символів заборонено з міркувань безпеки." |
---|
logErrorUserRights | "Помилка: неправильні групи прав користувачів." |
---|
buttonPreview | "Перегляд" |
---|
modalScene | "Вибрати дію" |
---|
modalSceneAdd | "Додати новий контент" |
---|
modalSceneMessage | "Повідомлення користувачів" |
---|
modalSceneList | "Створити список сторінок" |
---|
modalTypeUsernames | "Імена користувачів" |
---|
modalBylineTitle | "Заголовок повідомлення" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Введіть заголовок нового повідомлення" |
---|
modalBodyTitle | "Текст повідомлення" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Введіть новий текст повідомлення" |
---|
modalMembersTitle | "Сторінки користувачів" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Створені сторінки (залиште порожніми)" |
---|
logStatusMessaging | "Підготовка до повідомлення..." |
---|
logStatusGenerating | "Створення сторінки..." |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Перевірка дійсності імені користувача..." |
---|
logSuccessUserExists | "Успіх: Ім'я користувача $1 дійсне" |
---|
logSuccessListingComplete | "Успіх: Список створено" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Помилка: Немає дійсних імен користувачів для повідомлення" |
---|
logErrorNoPreview | "Помилка: Не вдається зробити попередній перегляд повідомлення" |
---|
logErrorMissingByline | "Помилка: Заголовок повідомлення не включено" |
---|
logErrorMissingBody | "Помилка: не включено текст повідомлення" |
---|
logErrorNoUserData | "Помилка: неможливо отримати дані користувача для користувача $1" |
---|
buttonSubmit | "Підтвердити" |
---|
logErrorNotAnEditor | "Помилка: $1 ніколи не редагував у цій вікі" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Помилка: $ 1 не активний у цій вікі" |
---|
|
---|
val | modalAction | "Seleccionar acció" |
---|
modalType | "Seleccionar tipo" |
---|
modalContentTitle | "Contingut nou" |
---|
modalTargetTitle | "Contingut objectiu" |
---|
modalPagesTitle | "Especificar pàgines" |
---|
modalSummaryTitle | "Resum d'edició" |
---|
modalActionPrepend | "Afegir contingut a la pàgina o pàgines al final" |
---|
modalActionAppend | "Afegir contingut a la pàgina o pàgines a l'inici" |
---|
modalSceneReplace | "Buscar i reemplaçar continguts de pàgines" |
---|
modalTypePages | "Pàgines individuals" |
---|
modalTypeNamespaces | "Espais de noms" |
---|
buttonCancel | "Cancelar" |
---|
buttonSubmit | "Enviar" |
---|
buttonClear | "Netejar" |
---|
modalContentPlaceholder | "Contingut que serà afegit a la pàgina o pàgines" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Contingut que serà reemplaçat (si és aplicable)" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Separar les pàgines en bots de llínea" |
---|
modalLog | "Registre d'edició en massa" |
---|
logStatusEditing | "Editant…" |
---|
noOptionSelected | "Erro: selecciona una acció abans d'enviar" |
---|
logErrorNoTarget | "Erro: no s'ha especificat el contingut objectiu." |
---|
logErrorNoPages | "Erro: no s'ha especificat el contingut de les pàgines." |
---|
logErrorNoMatch | "Erro: No es troba l'instància de $1 en $2." |
---|
logErrorNoContent | "Erro: No s'ha introduït cap contingut." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Erro: $1 no existix." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Erro: el resum d'edició excedix el màxim permés." |
---|
logSuccessEditing | "Èxit: ¡$1 ha segut editat en èxit!" |
---|
logErrorEditing | "Erro: $1 no s'ha editat. Intenta-ho de nou." |
---|
logErrorSecurity | "Erro: L'us de certs caràcters estan prohibits per raons de seguritat." |
---|
logErrorUserRights | "Erro: Grup de drets d'usuari incorrecte" |
---|
|
---|
vi | buttonClear | "Xóa" |
---|
buttonClose | "Đóng" |
---|
buttonSubmit | "Bắt đầu" |
---|
buttonResume | "Tiếp tục" |
---|
buttonPause | "Tạm dừng" |
---|
buttonPreview | "Xem trước" |
---|
buttonCancel | "Hủy bỏ" |
---|
modalLog | "Nhật ký" |
---|
modalScene | "Chọn thao tác" |
---|
modalSceneReplace | "Tìm và thay thế nội dung" |
---|
modalSceneAdd | "Thêm nội dung mới" |
---|
modalSceneMessage | "Nhắn tin cho người dùng" |
---|
modalSceneList | "Tạo danh sách trang" |
---|
modalAction | "Chọn hành động" |
---|
modalActionAppend | "Nối nội dung" |
---|
modalActionPrepend | "Chuẩn bị nội dung" |
---|
modalType | "Lựa chọn đối tượng" |
---|
modalTypePages | "Trang" |
---|
modalTypeCategories | "Thể loại" |
---|
modalTypeNamespaces | "Không gian tên" |
---|
modalTypeTemplates | "Bản mẫu" |
---|
modalTypeUsernames | "Người dùng" |
---|
modalCase | "Chọn độ nhạy" |
---|
modalCaseSensitive | "Phân biệt chữ hoa, thường (Chỉ thay thế các mục tiêu khớp)." |
---|
modalCaseInsensitive | "Không phân biệt (Thay thế tất cả các mục tiêu)." |
---|
modalIndicesTitle | "Trường hợp cụ thể" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "Nhập '1, 3' để thay thế các trường hợp thứ nhất và thứ 3,vv..." |
---|
modalContentTitle | "Nội dung mới" |
---|
modalContentPlaceholder | "Nội dung văn bản sẽ được thêm vào trang" |
---|
modalTargetTitle | "Đối tượng" |
---|
modalTargetPlaceholder | "Nội dung văn bản sẽ được thay thế" |
---|
modalPagesTitle | "Nhập danh sách trang" |
---|
modalPagesPlaceholder | "Nhập các trang/danh mục/không gian tên/tên người dùng cách nhau 1 dòng." |
---|
modalSummaryTitle | "Tóm lược sửa đổi" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "Nhập tóm lược sửa đổi" |
---|
modalBylineTitle | "Tiêu đề tin nhắn" |
---|
modalBylinePlaceholder | "Nhập tiêu đề tin nhắn" |
---|
modalBodyTitle | "Nội dung tin nhắn" |
---|
modalBodyPlaceholder | "Nhập nội dung tin nhắn" |
---|
modalMembersTitle | "Trang người dùng" |
---|
modalMembersPlaceholder | "Các trang được tạo (để trống)." |
---|
logStatusEditing | "Đang chuẩn bị chỉnh sửa ..." |
---|
logStatusMessaging | "Chuẩn bị gửi tin nhắn..." |
---|
logStatusGenerating | "Đang tạo trang..." |
---|
logStatusFetchingMembers | "Tìm nạp các trang thành viên $1......" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "Đang lấy các kết luận của $1......" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "Đang kiểm tra tính hợp lệ của tên người dùng ..." |
---|
logTimerPaused | "Thành công: Tạm dừng chỉnh sửa." |
---|
logTimerResume | "Thành công: Tiếp tục chỉnh sửa." |
---|
logTimerCancel | "Thành công: Đã dừng chỉnh sửa." |
---|
logSuccessReset | "Thành công: Đã tẩy hết các dòng." |
---|
logSuccessUserExists | "Thành công: Tên người dùng $1 hợp lệ." |
---|
logSuccessEditing | "Thành công: Chỉnh sửa thành công $1." |
---|
logSuccessEditingComplete | "Thành công: Tất cả các chỉnh sửa đã hoàn thành." |
---|
logSuccessListingComplete | "Thành công: Danh sách đã được tạo." |
---|
logErrorEditing | "Lỗi: Không thể chỉnh sửa $1. Vui lòng thử lại." |
---|
logErrorUserRights | "Lỗi: Nhóm quyền người dùng không đúng." |
---|
logErrorNoTarget | "Lỗi: Không có nội dung mục tiêu thay thế được nhập vào." |
---|
logErrorNoPages | "Lỗi: Chưa nhập $1." |
---|
logErrorNoMatch | "Lỗi: Không tìm thấy trường hợp nào của $1 trong $2." |
---|
logErrorNoContent | "Lỗi: Chưa có nội dung mới được nhập." |
---|
logErrorNoSuchPage | "Lỗi: $1 không tồn tại." |
---|
logErrorNoWellformedPages | "Lỗi: Không có trang hợp lệ để chỉnh sửa." |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "Lỗi: Không có tên người dùng hợp lệ cho tin nhắn." |
---|
logErrorNoPreview | "Lỗi: Không thể hiển thị xem trước tin nhắn." |
---|
logErrorMissingByline | "Lỗi: Không có tiêu đề tin nhắn." |
---|
logErrorMissingBody | "Lỗi: Không có nội dung tin nhắn." |
---|
logErrorOverlongSummary | "Lỗi: Tóm tắt sửa đổi vượt quá giới hạn ký tự (>255 ký tự)." |
---|
logErrorRatelimited | "Lỗi: Chỉnh sửa $1 bị trì hoãn do bị giới hạn thời gian." |
---|
logErrorSecurity | "Lỗi: Việc sử dụng một số ký tự bị cấm bởi wgLegalTitleChars." |
---|
logErrorFailedFetch | "Lỗi: Không thể có được các trang thành viên của mục nhập $1." |
---|
logErrorNoUserData | "Lỗi: Không thể có được dữ liệu người dùng cho người dùng $1." |
---|
logErrorNotAnEditor | "Lỗi: $1 chưa từng thực hiện sửa đổi trên wiki này" |
---|
logErrorInactiveEditor | "Lỗi: $1 không hoạt động trên wiki này" |
---|
modalMatchPlain | "Văn bản thuần" |
---|
modalMatchRegex | "Biểu thức chính quy" |
---|
modalMatch | "Chọn khớp" |
---|
|
---|
zh-hans | buttonScript | "大量编辑" |
---|
buttonClear | "重置" |
---|
buttonClose | "关闭" |
---|
buttonSubmit | "开始" |
---|
buttonResume | "重置" |
---|
buttonPause | "暂停" |
---|
buttonPreview | "预览" |
---|
buttonCancel | "取消" |
---|
modalLog | "状态日志" |
---|
modalScene | "选择操作" |
---|
modalSceneReplace | "查找和替换内容" |
---|
modalSceneAdd | "添加内容" |
---|
modalSceneMessage | "用户留言" |
---|
modalSceneList | "生成页面列表" |
---|
modalAction | "选择操作" |
---|
modalActionAppend | "向页面追加内容" |
---|
modalActionPrepend | "向页面前置内容" |
---|
modalType | "选择类型" |
---|
modalTypePages | "页面名称" |
---|
modalTypeCategories | "分类" |
---|
modalTypeNamespaces | "命名空间ID" |
---|
modalTypeUsernames | "用户名" |
---|
modalCase | "选择区分大小写" |
---|
modalCaseSensitive | "区分大小写(替换完全匹配项)" |
---|
modalCaseInsensitive | "不区分大小写(替换所有匹配项)" |
---|
modalMatch | "选择匹配" |
---|
modalMatchPlain | "纯文本" |
---|
modalMatchRegex | "正则表达式" |
---|
modalIndicesTitle | "特定实例" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "输入“1, 3”以替换第一实例和第三实例,依此类推。" |
---|
modalContentTitle | "新内容" |
---|
modalContentPlaceholder | "要添加到页面的文本内容" |
---|
modalTargetTitle | "目标内容" |
---|
modalTargetPlaceholder | "将被替换的文本内容" |
---|
modalPagesTitle | "选择页面" |
---|
modalPagesPlaceholder | "通过换行分隔页面、分类、命名空间ID、用户名" |
---|
modalSummaryTitle | "编辑摘要" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "输入编辑摘要" |
---|
modalBylineTitle | "留言标题" |
---|
modalBylinePlaceholder | "输入新留言标题" |
---|
modalBodyTitle | "留言内容" |
---|
modalBodyPlaceholder | "输入留言内容" |
---|
modalMembersTitle | "成员页面" |
---|
modalMembersPlaceholder | "生成的页面(留空)" |
---|
logStatusEditing | "正在编辑…" |
---|
logStatusMessaging | "正在留言…" |
---|
logStatusGenerating | "正在生成页面…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "正在获取$1的成员页面…" |
---|
logStatusFetchingTransclusions | "正在获取$1的包含项…" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "正在检查用户名有效性…" |
---|
logTimerPaused | "成功:已成功暂停编辑" |
---|
logTimerResume | "成功:已成功恢复编辑" |
---|
logTimerCancel | "成功:已成功取消编辑" |
---|
logSuccessReset | "成功:已成功重置所有字段" |
---|
logSuccessUserExists | "成功:用户名$1有效" |
---|
logSuccessEditing | "成功:已成功编辑$1" |
---|
logSuccessEditingComplete | "成功:已完成所有编辑" |
---|
logSuccessListingComplete | "成功:已生成页面列表" |
---|
logErrorEditing | "错误:未能编辑$1。请重试" |
---|
logErrorUserRights | "错误:用户权限错误" |
---|
logErrorNoTarget | "错误:未输入替换目标内容" |
---|
logErrorNoPages | "错误:未输入$1" |
---|
logErrorNoMatch | "错误:在$2中未找到$1的实例" |
---|
logErrorNoContent | "错误:未输入新内容" |
---|
logErrorNoSuchPage | "错误:$1不存在" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "错误:没有可编辑的有效页面" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "错误:没有有效用户名进行留言" |
---|
logErrorNoPreview | "错误:无法显示留言预览" |
---|
logErrorMissingByline | "错误:未包含留言标题" |
---|
logErrorMissingBody | "错误:未包含留言内容" |
---|
logErrorOverlongSummary | "错误:编辑摘要超出字数限制" |
---|
logErrorRatelimited | "错误:因为频率限制,编辑延迟$1秒" |
---|
logErrorSecurity | "错误:wgLegalTitleChars禁止使用特殊字符" |
---|
logErrorFailedFetch | "错误:无法获取条目$1的成员页面" |
---|
logErrorNoUserData | "错误:无法获取用户$1的用户数据" |
---|
modalTypeTemplates | "模板" |
---|
|
---|
zh-hant | buttonScript | "大量編輯" |
---|
buttonClear | "重設" |
---|
buttonClose | "關閉" |
---|
buttonSubmit | "開始" |
---|
buttonResume | "繼續" |
---|
buttonPause | "暫停" |
---|
buttonPreview | "預覽" |
---|
buttonCancel | "取消" |
---|
modalLog | "狀態日誌" |
---|
modalScene | "選擇操作" |
---|
modalSceneReplace | "尋找與取代內容" |
---|
modalSceneAdd | "新增內容" |
---|
modalSceneMessage | "留言通知使用者" |
---|
modalSceneList | "產生頁面清單" |
---|
modalAction | "選擇操作" |
---|
modalActionAppend | "向页面追加内容" |
---|
modalActionPrepend | "向页面前置内容" |
---|
modalType | "選擇類型" |
---|
modalTypePages | "完整頁面名稱" |
---|
modalTypeCategories | "分類" |
---|
modalTypeNamespaces | "命名空間ID" |
---|
modalTypeUsernames | "使用者名稱" |
---|
modalCase | "選擇是否區分大小寫" |
---|
modalCaseSensitive | "區分大小寫(取代完全符合的項目)" |
---|
modalCaseInsensitive | "不區分大小寫(取代所有符合的項目)" |
---|
modalIndicesTitle | "特定實例" |
---|
modalIndicesPlaceholder | "输入“1, 3”以替换第一实例和第三实例,依此类推。" |
---|
modalContentTitle | "新內容" |
---|
modalContentPlaceholder | "要加入頁面的內容" |
---|
modalTargetTitle | "目標內容" |
---|
modalTargetPlaceholder | "要被替換的內容" |
---|
modalPagesTitle | "選擇頁面範圍" |
---|
modalPagesPlaceholder | "透過換行分隔頁面、分類、命名空間ID、使用者名稱" |
---|
modalSummaryTitle | "編輯摘要" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "輸入編輯摘要" |
---|
modalBylineTitle | "留言標題" |
---|
modalBylinePlaceholder | "輸入新的留言標題" |
---|
modalBodyTitle | "留言內容" |
---|
modalBodyPlaceholder | "輸入留言內容" |
---|
modalMembersTitle | "成員頁面" |
---|
modalMembersPlaceholder | "產生的頁面(留空)" |
---|
logStatusEditing | "正在編輯…" |
---|
logStatusMessaging | "正在留言……" |
---|
logStatusGenerating | "正在產生頁面清單…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "正在取得$1的成員頁面……" |
---|
logStatusCheckingUsernames | "正在检查用户名有效性…" |
---|
logTimerPaused | "成功:已成功暫停編輯" |
---|
logTimerResume | "成功:已成功繼續編輯" |
---|
logTimerCancel | "成功:已成功取消編輯" |
---|
logSuccessReset | "成功:已成功重設所有欄位" |
---|
logSuccessUserExists | "成功:使用者名稱$1有效" |
---|
logSuccessEditing | "成功:已成功編輯$1" |
---|
logSuccessEditingComplete | "成功:已完成所有編輯" |
---|
logSuccessListingComplete | "成功:已產生頁面清單" |
---|
logErrorEditing | "錯誤:未能編輯$1。請重試" |
---|
logErrorUserRights | "錯誤:使用者權限錯誤" |
---|
logErrorNoTarget | "錯誤:未輸入取代目標內容" |
---|
logErrorNoPages | "錯誤:未輸入$1" |
---|
logErrorNoMatch | "錯誤:未在$2中找到$1的實例" |
---|
logErrorNoContent | "錯誤:未輸入新內容" |
---|
logErrorNoSuchPage | "錯誤:$1不存在" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "錯誤:無有效頁面可編輯" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "錯誤:無有效使用者名稱可留言" |
---|
logErrorNoPreview | "錯誤:無法顯示留言預覽" |
---|
logErrorMissingByline | "錯誤:未包含留言標題" |
---|
logErrorMissingBody | "錯誤:未包含留言內容" |
---|
logErrorOverlongSummary | "錯誤:編輯摘要超出字數限制" |
---|
logErrorRatelimited | "錯誤:因為頻率限制,延遲$1秒再繼續編輯" |
---|
logErrorSecurity | "錯誤:不得使用wgLegalTitleChars內的特殊字元" |
---|
logErrorFailedFetch | "錯誤:無法取得條目$1的成員頁面" |
---|
logErrorNoUserData | "錯誤:無法取得使用者$1的使用者資料" |
---|
modalTypeTemplates | "模板" |
---|
modalMatch | "選擇相符類型" |
---|
modalMatchPlain | "純文字" |
---|
modalMatchRegex | "regex" |
---|
logErrorNotAnEditor | "錯誤:$1未曾編輯此wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "錯誤:$1在此wiki不活躍" |
---|
|
---|
zh-hk | buttonScript | "大量編輯" |
---|
buttonClear | "重設" |
---|
buttonClose | "關閉" |
---|
buttonSubmit | "開始" |
---|
buttonResume | "繼續" |
---|
buttonPause | "暫停" |
---|
buttonPreview | "預覽" |
---|
buttonCancel | "取消" |
---|
modalLog | "狀態日誌" |
---|
modalScene | "選擇操作" |
---|
modalSceneReplace | "尋找與取代內容" |
---|
modalSceneAdd | "新增內容" |
---|
modalSceneMessage | "留言通知用戶" |
---|
modalSceneList | "產生頁面清單" |
---|
modalAction | "選擇操作" |
---|
modalType | "選擇類型" |
---|
modalTypePages | "完整頁面名稱" |
---|
modalTypeCategories | "分類" |
---|
modalTypeNamespaces | "命名空間ID" |
---|
modalTypeUsernames | "用戶名" |
---|
modalCase | "選擇是否區分大小寫" |
---|
modalCaseSensitive | "區分大小寫(取代完全符合的項目)" |
---|
modalCaseInsensitive | "不區分大小寫(取代所有符合的項目)" |
---|
modalIndicesTitle | "特定實例" |
---|
modalContentTitle | "新內容" |
---|
modalContentPlaceholder | "要加入頁面的內容" |
---|
modalTargetTitle | "目標內容" |
---|
modalTargetPlaceholder | "要被替換的內容" |
---|
modalPagesTitle | "選擇頁面範圍" |
---|
modalPagesPlaceholder | "透過換行分隔頁面、分類、命名空間ID、用戶名" |
---|
modalSummaryTitle | "編輯摘要" |
---|
modalSummaryPlaceholder | "輸入編輯摘要" |
---|
modalBylineTitle | "留言標題" |
---|
modalBylinePlaceholder | "輸入新的留言標題" |
---|
modalBodyTitle | "留言內容" |
---|
modalBodyPlaceholder | "輸入留言內容" |
---|
modalMembersTitle | "成員頁面" |
---|
modalMembersPlaceholder | "產生的頁面(留空)" |
---|
logStatusEditing | "正在編輯…" |
---|
logStatusMessaging | "正在留言……" |
---|
logStatusGenerating | "正在產生頁面清單…" |
---|
logStatusFetchingMembers | "正在取得$1的成員頁面……" |
---|
logTimerPaused | "成功:已成功暫停編輯" |
---|
logTimerResume | "成功:已成功繼續編輯" |
---|
logTimerCancel | "成功:已成功取消編輯" |
---|
logSuccessReset | "成功:已成功重設所有欄位" |
---|
logSuccessUserExists | "成功:用戶名$1有效" |
---|
logSuccessEditing | "成功:已成功編輯$1" |
---|
logSuccessEditingComplete | "成功:已完成所有編輯" |
---|
logSuccessListingComplete | "成功:已產生頁面清單" |
---|
logErrorEditing | "錯誤:未能編輯$1。請重試" |
---|
logErrorUserRights | "錯誤:用戶權限錯誤" |
---|
logErrorNoTarget | "錯誤:未輸入取代目標內容" |
---|
logErrorNoPages | "錯誤:未輸入$1" |
---|
logErrorNoMatch | "錯誤:未在$2中找到$1的實例" |
---|
logErrorNoContent | "錯誤:未輸入新內容" |
---|
logErrorNoSuchPage | "錯誤:$1不存在" |
---|
logErrorNoWellformedPages | "錯誤:無有效頁面可編輯" |
---|
logErrorNoWellformedUsernames | "錯誤:無有效用戶名可留言" |
---|
logErrorNoPreview | "錯誤:無法顯示留言預覽" |
---|
logErrorMissingByline | "錯誤:未包含留言標題" |
---|
logErrorMissingBody | "錯誤:未包含留言內容" |
---|
logErrorOverlongSummary | "錯誤:編輯摘要超出字數限制" |
---|
logErrorRatelimited | "錯誤:因為頻率限制,延遲$1秒再繼續編輯" |
---|
logErrorSecurity | "錯誤:不得使用wgLegalTitleChars內的特殊字元" |
---|
logErrorFailedFetch | "錯誤:無法取得條目$1的成員頁面" |
---|
logErrorNoUserData | "錯誤:無法取得使用者$1的用戶資料" |
---|
modalTypeTemplates | "模板" |
---|
modalMatch | "選擇相符類型" |
---|
modalMatchPlain | "純文字" |
---|
modalMatchRegex | "regex" |
---|
logErrorNotAnEditor | "錯誤:$1未曾編輯此wiki" |
---|
logErrorInactiveEditor | "錯誤:$1在此wiki不活躍" |
---|
|
---|